lovi

udeřit

A fost lovită de fulger.
Foi atingido por um raio.
fˈoi ɐtĩʒˈidu pˈor ˈum ʀˈaju
A lovit un pieton., A dat peste un pieton.
Atropelou um peão.
ɐtrupəlˈo ˈum pəˈɑ̃
M-a lovit o maşină., A dat o maşină peste mine.
Um carro atropelou-me.
ũ kˈaʀu ɐtrupəlˈo-mə
M-am lovit la tibie.
Magoei-me na tíbia.
mɐguˈɐj-mə nɐ tˈibiɐ
M-a lovit oboseala.
Fiquei cansado.
fikˈɐj kɑ̃sˈadu
S-au lovit cap în cap.
Bateram com a cabeça uma com outra.
bɐtˈεrɑ̃ kˈɔ̃ ɐ kɐbˈesɐ ˈumɐ kˈɔ̃ ˈotrɐ
S-a lovit de stâlp.
Bateu contra um poste.
bɐtˈeu kˈɔ̃trɐ ˈum pˈɔʃtə
S-a lovit cu capul de uşă.
Bateu com a cabeça na porta.
bɐtˈeu kˈɔ̃ ɐ kɐbˈesɐ nɐ pˈɔrtɐ
S-ar putea să te loveşti rău.
Podias acabar mal.
pudˈiɐʃ ɐkɐbˈar mˈal
S-au lovit de opoziţie/o problemă.
Encontraram resistência/um problema.
ε̃kɔ̃trˈarɑ̃ ʀəziʃtˈε̃sja/ˈum prublˈemɐ
Două trenuri s-au lovit lângă...
Dois comboios colidiram perto de...
dˈoiʃ kɔ̃bˈojuʃ kɔlidˈirɑ̃ pˈεrtu də
M-am lovit de el în uşă.
Esbarrei-me nele na porta.
əʒbɐʀˈɐj-mə nˈelə nɐ pˈɔrtɐ
A fost o lovitură grea pentru toţi.
Foi um golpe duro para todos.
fˈoi ˈum gˈɔlpə dˈuru pˈarɐ tˈoduʃ
De ce i l-ai luat?
Porque lhe tiraste isso?
pˈorkə ʎə tirˈaʃtə ˈisu?
Trebuia să o iei cu tine la cină.
Devias convidá-la para jantar.
dəvˈiɐʃ kɔ̃vidˈa-lɐ pˈarɐ ʒɑ̃tˈar
L-a luat un taur în coarne.
O touro corneou-o.
u tˈoru kɔrnəˈo-u
Nu-şi putea lua ochii de la ea.
Não podia tirar os olhos dela.
nˈɑ̃ pudˈiɐ tirˈar uʃ ˈoʎuʃ dˈεlɐ
L-a cam luat prin surprindere.
Ficou muito perturbado com isso.
fikˈo mˈuitu pərturbˈadu kˈɔ̃ ˈisu
Nu mă lua peste picior!
Não gozes comigo!
nˈɑ̃ gˈozəʃ kumˈigu!
Cât iei pe lună?
Quanto ganhas por mês?
kuˈɑ̃tu gˈaɲɐʃ pˈor mˈeʃ?
Şi-a luat viaţa.
Atentou contra a própria vida.
ɐtε̃tˈo kˈɔ̃trɐ ɐ prˈɔpriɐ vˈidɐ
Ai luat examenul?
Passaste no exame?
pɐsˈaʃtə nu əzˈamə?
Ce-ţi iei pe tine?
O que vais vestir?
u kə vˈajʃ vəʃtˈir?
Cine ia bilete?
Quem arranja os bilhetes?
kˈɑ̃ ɐʀˈɑ̃ʒɐ uʃ biʎˈetəʃ?