picior
Sunt pe picior de plecare.
Estou para sair.
əʃtˈo pˈarɐ sˈajr
a pune pe cineva pe picior de egalitate cu altcineva
proporcionar a alg condições iniciais iguais
prupɔrsiunˈar kɔ̃disˈɔ̃ʃ inisiˈajʃ igwˈajʃ
Mă dor picioarele.
Doem-me as pernas/os pés.
dˈoɑ̃-mə ɐʃ pˈεrnɐʃ/uʃ pˈεʃ
Şi-a pus picior peste picior.
Cruzou as pernas.
kruzˈo ɐʃ pˈεrnɐʃ
A fugit cât l-au ţinut picioarele.
Corria tão rapidamente como podia.
kɔʀˈiɐ tˈɑ̃ ʀɐpidɐmˈε̃tə kˈomu pudˈiɐ
Sunt ud din cap până-n picioare.
Estou molhado até aos ossos.
əʃtˈo mɔʎˈadu ɐtˈε ˈauʃ ˈosuʃ
Nu mă lua peste picior!
Não gozes comigo!
nˈɑ̃ gˈozəʃ kumˈigu!
Mi-am pierdut portofelul.
Perdi a carteira.
pərdˈi ɐ kɐrtˈɐjrɐ
Şi-a pierdut cunoştinţa.
Perdeu a consciência.
pərdˈeu ɐ kɔ̃ʃsiˈε̃sja
Mi-am pierdut echilibrul şi...
Perdi o equilíbrio e...
pərdˈi u ikilˈibrju i
Nu avem nimic de pierdut.
Não temos nada a perder.
nˈɑ̃ tˈεmuʃ nˈadɐ ɐ pərdˈer
Îmi pierd răbdarea.
Estou a perder a paciência.
əʃtˈo ɐ pərdˈer ɐ pɐsiˈε̃sja
Nu s-a pierdut nimic.
Nada está perdido.
nˈadɐ əʃtˈa pərdˈidu
Suntem pierduţi., Am pus-o.
Estamos perdidos.
əʃtˈamuʃ pərdˈiduʃ
E un caz pierdut! (irecuperabil)
É um caso perdido.
ˈε ˈum kˈazu pərdˈidu
Şi-a pierdut locul de muncă/speranţa.
Perdeu o lugar/a esperança.
pərdˈeu u lugˈar/ɐ əʃpərˈɑ̃sɐ
Nu vă pierdeţi capul.
Não percam a cabeça.
nˈɑ̃ pˈεrkɑ̃ ɐ kɐbˈesɐ
Am pierdut totul.
Perdi tudo.
pərdˈi tˈudu
Şi-a pierdut viaţa în...
Perdeu a vida em...
pərdˈeu ɐ vˈidɐ ɑ̃
Ţi-ai pierdut minţile?
Perdeste o juízo?
pərdˈeʃtə u ʒuˈizu?
A pierdut controlul maşinii.
Perdeu o controle do carro.
pərdˈeu u kɔ̃trˈolə du kˈaʀu
Se pare că ne-am pierdut.
Parece que nos perdemos.
pɐrˈεsə kə nuʃ pərdˈεmuʃ