scăpa
1(a fugi)
Nu ai cum să scapi.
Não há outra opção.
nˈɑ̃ ˈa ˈotrɐ ɔpsˈɑ̃
Ucigaşul continuă să scape de poliţie.
O assassino continua a fugir da polícia.
u ɐsɐsˈinu kɔ̃tinˈuɐ ɐ fuʒˈir dɐ pɔlˈisja
Nu va scăpa nepedepsit.
Não fica sem castigo.
nˈɑ̃ fˈikɐ sɑ̃ kɐʃtˈigu
Câinele a scăpat.
O cão soltou-se.
u kˈɑ̃ sɔltˈosə
A scăpat de ceva, din ceva ca prin urechile acului.
Escapou de a.c. por pouco.
əʃkɐpˈo pˈor pˈoku
Nu a scăpat nimeni.
Ninguém sobreviveu.
nĩgˈɐj subrəvivˈeu
Victoria i-a scăpat printre degete., Era cât pe-aci să câştige.
A vitória escapou-lhe por pouco.
ɐ vitˈɔriɐ əʃkɐpˈo-ʎə pˈor pˈoku
N-o scăpa! (pe jos)
Não o deixes cair!
nˈɑ̃ u dˈɐjʃəʃ kˈajr!
S-a scăpat în pantaloni.
Cagou-se nas calças.
kɐgˈosə nɐʃ kˈalsɐʃ
2(a înlătura)
O să scăpăm de asta.
Vamo-nos livrar disso.
vˈamu-nuʃ livrˈar dˈisu
Am scăpat de ea.
Livrei-me dela.
livrˈɐj-mə dˈεlɐ
Medicamentele vă pot scăpa de durere.
Os comprimidos podem aliviar-lhe a dor.
uʃ kɔ̃primˈiduʃ pˈɔdɑ̃ ɐliviˈarʎə ɐ dˈor
Vor să scape ţara de corupţie.
Querem livrar o país da corrupção.
kˈεrɑ̃ livrˈar u pɐˈiʃ dɐ kɔʀupsˈɑ̃
Se străduiesc să scape de pericol.
Tentam escapar do perigo.
tˈε̃tɑ̃ əʃkɐpˈar du pərˈigu
a scăpa de plictiseală cu ceva
entreter-se com a.c.
ε̃trətˈersə