trece
1(a ocoli)
E liber, putem trece.
Está livre, podemos ir.
əʃtˈa lˈivrəˌ pudˈεmuʃ ˈir
Am trecut pe roşu.
Passei no sinal vermelho.
pɐsˈɐj nu sinˈal vərmˈɐʎu
a trece linia de start
cortar a meta
kɔrtˈar ɐ mˈεtɐ
Mă trec fiorii pe şira spinării din cauza asta.
Isto causa-me arrepios.
ˈiʃtu kˈauzɐmə ɐʀəpˈjuʃ
Propunerea de lege a trecut (de parlament).
O projeto de lei foi aprovado.
u pruʒˈεtu də lˈɐj fˈoi ɐpruvˈadu
Trec să te iau peste o oră.
Vou-te buscar daqui a uma hora.
vˈou-tə buʃkˈar dɐkˈi ɐ ˈumɐ ˈɔrɐ
Am trecut prin multe.
Já passei por muitas dificuldades.
ʒˈa pɐsˈɐj pˈor mˈuitɐʃ difikuldˈadəʃ
Nu pot trece peste asta.
Não consigo superá-lo.
nˈɑ̃ kɔ̃sˈigu supərˈa-lu
Cu răbdarea se trece marea.
Para quem sabe esperar, tudo vem a tempo.
pˈarɐ kˈɑ̃ sˈabə əʃpərˈarˌ tˈudu vɑ̃ ɐ tˈε̃pu
Au trecut de cealaltă parte/la duşmani.
Passaram para o lado adversário.
pɐsˈarɑ̃ pˈarɐ u lˈadu ɐdvərsˈarju
Mi-a trecut prin minte.
Isso pensava.
isu pε̃sˈavɐ
Mi-a trecut toată viaţa prin faţa ochilor.
Toda a minha vida passou diante dos meus olhos.
tˈodɐ ɐ mˈiɲɐ vˈidɐ pɐsˈo diˈɑ̃tə duʃ mˈeuʃ ˈoʎuʃ
2(a dispărea)
Trece repede.
Vai passar em breve.
vˈaj pɐsˈar ɑ̃ brˈεvə
Mi-a trecut pofta de mâncare.
Perdi o apetite de comer.
pərdˈi u ɐpətˈitə də kumˈer
Durerea trece deja.
A dor está a passar.
ɐ dˈor əʃtˈa ɐ pɐsˈar
Nu trece o zi fără să se plângă.
Não passa um dia sem se queixar.
nˈɑ̃ pˈasɐ ˈum dˈiɐ sɑ̃ sə kɐjʃˈar
Nu va mai trece mult timp şi...
Não vai demorar muito tempo e...
nˈɑ̃ vˈaj dəmɔrˈar mˈuitu tˈε̃pu i
Timpul trece groaznic de repede.
Passa rapidamente.
pˈasɐ ʀɐpidɐmˈε̃tə
E trecut de douăzeci de ani.
Tem vinte e tal anos.
tɑ̃ vˈĩtə i tˈal ˈanuʃ
Ai trecut examenele?
Aprovaste os exames?
ɐpruvˈaʃtə uʃ əzˈaməʃ?
Nu am trecut. (Am picat.)
Fracassei.
frɐkɐsˈɐj
E trecut de zece.
São dez e tal.
sɑ̃ dˈeʃ i tˈal