întâmpla (se)
Ce se întâmplă aici?
O que se passa aqui?
u kə sə pˈasɐ ɐkˈi?
Cum s-a întâmplat?
Como correu?
kˈomu kɔʀˈeu?
Se întâmplă destul de rar.
Isso acontece muito raramente.
isu ɐkɔ̃tˈεsə mˈuitu ʀɐrɐmˈε̃tə
L-a convins că nu se poate întâmpla nimic.
Fê-lo crer que não lhe podia passar nada.
fˈe-lu krˈer kə nˈɑ̃ ʎə pudˈiɐ pɐsˈar nˈadɐ
N-o să se mai întâmple niciodată.
Não volta a acontecer.
nˈɑ̃ vˈɔltɐ ɐ ɐkɔ̃təsˈer
A explicat ce s-a întâmplat.
Explicou o que se tinha passado.
ɐʃplikˈo u kə sə tˈiɲɐ pɐsˈadu
cel mai rău lucru care li se poate întâmpla
o pior que lhes podia acontecer
u piˈɔr kə ʎəʃ pudˈiɐ ɐkɔ̃təsˈer
Ce se întâmplă cu el?
O que lhe passa?
u kə ʎə pˈasɐ?
Nu ţi s-a întâmplat nimic?, Nu ai păţit nimic?
Estás bem?
əʃtˈaʃ bɑ̃?
Ce s-a întâmplat cu televizorul?
O que se passou com a televisão?
u kə sə pɐsˈo kˈɔ̃ ɐ tələvizˈɑ̃?
Trebuie să i se fi întâmplat ceva.
Deve ter-lhe acontecido alguma coisa.
dˈεvə tˈerʎə ɐkɔ̃təsˈidu ɐlgˈumɐ kˈoizɐ
S-a întâmplat chiar să fie acolo.
Por acaso estava lá.
pˈor ɐkˈazu əʃtˈavɐ lˈa
Ce ţi s-a întâmplat?
O que te passou?
u kə tə pɐsˈo?