dzień
día m
Miłego dnia.
Que tenga un buen día.
ke tenga un bwen dia
Jaki dziś dzień?
¿Qué día es hoy?
ke dia es oj?
Wezmę dzień wolnego.
Tomaré un día libre.
tomaɾe un dia liβɾe
Ile to jest na/za dzień?
¿Cuánto es por día?
kwanto es poɾ dia?
Rzuciłem palenie z dnia na dzień.
Dejé de fumar de golpe.
deχe de fumaɾ de golpe
Jutro też jest dzień.
Mañana será otro día.
maɲana seɾa otɾo dia
Co za dzień! (okropny)
¡Vaya día el de hoy!
baja dia el de oj!
Miałem zły dzień.
He tenido un mal día.
e teniðo un mal dia
Parę dni później...
Después de unos días...
despwes de unos dias
... różnią się jak dzień i noc.
... son como la noche y el día.
... son komo la notʃe i el dia
Nie chwal dnia przed zachodem słońca.
No cantes victoria antes de tiempo., Nadie se alabe hasta que acabe.
no kantes biktoɾja antes de tjempoˌ naðje se alaβe asta ke akaβe
każdego dnia
todos los días, cada día
toðos los diasˌ kaða dia
dwa/trzy razy w ciągu dnia
dos veces/tres veces al día
dos beθes/tɾes beθes al dia
dzień ubogi w wydarzenia
día pobre en acontecimientos
dia poβɾe en ?
w dni robocze/powszednie
en los días laborales/hábiles
en los dias laβoɾales/aβiles
dzień po dniu
día tras día
dia tɾas dia
w dniach od... do...
en los días..., desde ... hasta...
en los diasˌ desðe ... asta
przed paroma dniami
hace unos días
aθe unos dias
w dzień i w nocy
día y noche
dia i notʃe
trzy dni z rzędu
tres días seguidos
tɾes dias seɣiðos
w bezchmurne dni/noce
en los días claros/las noches claras
en los dias klaɾos/las notʃes klaɾas