głowa

cabeza f

Kręci mi się w głowie.
Me está dando vueltas la cabeza., Me mareo.
me esta dando bweltas la kaβeθaˌ me maɾeo
Tylko pokręciła głową.
Solo negó con la cabeza.
solo neɣo kon la kaβeθa
Jest o głowę wyższy ode mnie.
Me saca una cabeza.
me saka una kaβeθa
Głową muru nie przebijesz.
Es como arar en el mar/machacar el hierro frío.
es komo aɾaɾ en el maɾ/matʃakaɾ el jero fɾio
Przychodzi panu/pani coś do głowy?
¿Se le ocurre algo?, ¿Alguien tiene alguna idea?
se le okure alɣo?ˌ alɣjen tjene alɣuna iðea?
Nic nie przychodzi mi do głowy.
No se me ocurre nada.
no se me okure naða
Pozwala wchodzić sobie na głowę.
Lo digiere todo., Transige con todo.
lo diχjeɾe toðoˌ tɾansiχe kon toðo
To mi się w głowie nie mieści.
Me extraña., Está/Va más allá de mi entendimiento.
me ekstɾaɲaˌ esta/ba mas aʎa de mi entendimjento
Miejmy to już z głowy.
Quitémonoslo de encima., Que nos lo saquemos pronto de encima.
kitemonoslo de enθimaˌ ke nos lo sakemos pɾonto de enθima
Wino uderzyło mu do głowy.
El vino se le subió a la cabeza.
el bino se le suβjo a la kaβeθa
Jak zwykle wszystko na mojej głowie!
Tengo que encargarme de todo, como de costumbre.
tengo ke ? de toðoˌ komo de kostumbɾe
Nie mieszaj mi w głowie!
¡No me confundas!
no me konfundas!
Nie zawracaj sobie tym głowy.
No te preocupes por eso.
no te pɾeokupes poɾ eso
Wciąż chodzi mi to po głowie.
(El asunto) no se me quita de la cabeza.
(el asunto) no se me kita de la kaβeθa
Mam urwanie głowy.
No paro.
no paɾo
Nie traćcie głowy.
No perdáis la cabeza.
no peɾðajs la kaβeθa
Jest głową rodziny.
Es la cabeza de la familia., Es el/la que lleva los pantalones.
es la kaβeθa de la familjaˌ es el/la ke ʎeβa los pantalones
Już wybiją ci to z głowy.
Ya te lo sacarán de la cabeza.
ja te lo ? de la kaβeθa
Rusz głową!
¡Utiliza tu cabeza/cerebro!
utiliθa tu kaβeθa/θeɾeβɾo!
Szef zmył mu głowę.
El jefe le echó una bronca.
el χefe le etʃo una bɾonka
Polecą głowy!
¡Rodarán cabezas!
? kaβeθas!
Głowa do góry!
¡Ánimo!
animo!
Co dwie głowy, to nie jedna.
Dos cabezas piensan mejor que una.
dos kaβeθas pjensan meχoɾ ke una
Łamałem sobie głowę nad rozwiązaniem...
Me rompía la cabeza/comía el coco con la solución...
me rompia la kaβeθa/komia el koko kon la soluθjon
od stóp do głów
de pies a cabeza
de pjes a kaβeθa
bić kogoś na głowę
barrer a algn, dejar chico a algn
bareɾˌ deχaɾ tʃiko
nie mieć dachu nad głową
estar sin techo
estaɾ sin tetʃo