oko
ojo m
Zamknij/Otwórz oczy!
¡Cierra/Abre los ojos!
θjera/aβɾe los oχos!
Coś mi wpadło do oka.
Tengo algo en el ojo.
tengo alɣo en el oχo
Zejdź mi z/Precz z moich oczu!
¡Vete de aquí!, ¡Sal de mi vista!
bete de aki!ˌ sal de mi bista!
Widać to na pierwszy rzut oka.
Se ve/nota a primera vista.
se be/nota a pɾimeɾa bista
Miał na oko 30 lat.
Tenía unos 30 años.
tenia unos tɾejnta aɲos
Wytrzeszczyła na mnie oczy.
Me miró con los ojos como platos.
me miɾo kon los oχos komo platos
Całą noc nie zmrużyłem oka.
No pegué ojo en toda la noche.
no peɣe oχo en toða la notʃe
Puściła do niego oko.
(Ella) le guiñó el ojo a él.
(eʎa) le ? el oχo a el
Ta dziewczyna wpadła mu w oko.
La chica me entró por los ojos.
la tʃika me entɾo poɾ los oχos
Kłamie w żywe oczy.
Miente por la barba.
mjente poɾ la baɾβa
Serio wpadli sobie w oko.
Se llevan muy bien.
se ʎeβan muj bjen
¡Eso está cantando!, ¡Se ve/nota a la legua!
eso esta kantando!ˌ se be/nota a la leɣwa!
To się rzuca w oczy.
Eso salta a la vista., Eso canta.
eso salta a la bistaˌ eso kanta
Nie spuszczaj tego/go z oczu.
No le quites el ojo/la vista de encima.
no le kites el oχo/la bista de enθima
Co z oczu, to z serca.
La distancia es el olvido., Ojos que no ven, corazón que no siente.
la distanθja es el olβiðoˌ oχos ke no benˌ koɾaθon ke no sjente
Oczy mu wyszły z orbit.
Tenía los ojos como platos.
tenia los oχos komo platos
To mi otworzyło oczy!
Eso me abrió los ojos.
eso me aβɾjo los oχos
Miej go na oku.
No le quites el ojo/la vista de encima.
no le kites el oχo/la bista de enθima
Powiem mu to prosto w oczy.
Se lo diré a la cara.
se lo diɾe a la kaɾa
Śmiał mi się prosto w oczy!
¡Se reía en mi cara!
se reia en mi kaɾa!
Porozmawiałem z nim w cztery oczy.
Hablé con él de persona a persona/cara a cara.
aβle kon el de peɾsona a peɾsona/kaɾa a kaɾa
Poszło ci oczko w pończosze.
Se te hace una carrera en las medias.
se te aθe una kareɾa en las meðjas
Spójrz mi w oczy...
Mírame en los ojos...
miɾame en los oχos
Stanął oko w oko z...
Se puso cara a cara con...
se puso kaɾa a kaɾa kon
mieć klapki na oczach
no mirar a ningún lado
no miɾaɾ a ningun laðo
w mgnieniu oka
en un abrir y cerrar de ojos
en un aβɾiɾ i θeraɾ de oχos
na pierwszy rzut oka
a primera vista
a pɾimeɾa bista
nie spuszczać czegoś z oka
mantener alg bajo estricta vigilancia
manteneɾ baχo ? biχilanθja
wytypować coś na oko
hacer una estimación a ojo (de buen cubero)
aθeɾ una estimaθjon a oχo (de bwen kuβeɾo)
zobaczyć coś kątem oka
ver alg por el rabillo del ojo
beɾ poɾ el raβiʎo del oχo
oko za oko, ząb za ząb
ojo por ojo, diente por diente
oχo poɾ oχoˌ djente poɾ djente
rzucający się w oczy
que salta a la vista, que canta
ke salta a la bistaˌ ke kanta
... jak okiem sięgnąć.
... hasta donde alcanza la vista.
... asta donde alkanθa la bista