pozwolić

permitir, dejar, (tolerować) tolerar

Państwo pozwolą, że się przedstawię.
Permítanme que me presente.
peɾmitanme ke me pɾesente
Nie pozwolę na to.
No permitiré eso.
no peɾmitiɾe eso
Pozwoliła mi z tego korzystać.
Me dejó/permitió usarlo.
me deχo/peɾmitjo usaɾlo
Kto ci na to pozwolił?
¿Quién te ha dado el permiso?
kjen te a daðo el peɾmiso?
Za pozwoleniem...
Si usted permite...
si usteð peɾmite
Poproszę go o pozwolenie.
Le pediré permiso.
le peðiɾe peɾmiso
Zrobił to bez (mojego) pozwolenia.
Lo hizo sin (mi) permiso.
lo iθo sin (mi) peɾmiso
Nie możemy sobie na to pozwolić.
No nos lo podemos permitir.
no nos lo poðemos peɾmitiɾ
Mógłby sobie na to spokojnie pozwolić.
Él podría bien darse el lujo.
el poðɾia bjen daɾse el luχo
Nie pozwolono nam na to.
No nos lo posibilitaron., No nos fue permitido.
no nos lo posiβilitaɾonˌ no nos fwe peɾmitiðo
Nie pozwól, żeby to poszło na marne.
No lo desperdicies.
no lo ?
Na co sobie pan(i) pozwala!
¡Cómo se atreve!
komo se atɾeβe!
Pozwala sobie na zbyt wiele.
Es muy atrevido/osado., Se atreve mucho.
es muj atɾeβiðo/osaðoˌ se atɾeβe mutʃo
Pozwala wchodzić sobie na głowę.
Lo digiere todo., Transige con todo.
lo diχjeɾe toðoˌ tɾansiχe kon toðo
O ile pogoda pozwoli, wyruszymy w południe.
Si el tiempo lo permite saldremos a mediodía.
si el tjempo lo peɾmite ? a meðjoðia
Pozwól na chwilkę.
¿Puedes venir un momento?
pweðes beniɾ un momento?
Sprawdza, na ile może sobie pozwolić.
Está probando hasta dónde puede llegar.
esta ? asta donde pweðe ʎeɣaɾ
Pozwoliłem sobie przynieść...
Me tomé la libertad de traer...
me tome la liβeɾtað de tɾaeɾ