za

detrás de

Proszę pójść za mną.
Sígame.
siɣame
To tuż za rogiem/mostem.
Está justo a la vuelta de la esquina/detrás del puente.
esta χusto a la bwelta de la eskina/detɾas del pwente
Zaparkowałem za domem.
Aparqué detrás de la casa.
apaɾke detɾas de la kasa
Złapała mnie za rękę.
Me agarró por la mano.
me aɣaro poɾ la mano
Spójrz za siebie.
Mira detrás de ti.
miɾa detɾas de ti
Wrócę za godzinę.
Volveré dentro de una hora.
bolβeɾe dentɾo de una oɾa
Więc od jutra za tydzień?
Pues, ¿a partir de mañana en una semana?
pwesˌ a paɾtiɾ de maɲana en una semana?
Wypełnię to za ciebie.
Lo rellenaré por ti.
lo reʎenaɾe poɾ ti
Co to za materiał?
¿Qué material es?
ke mateɾjal es?
Za kogo ty mnie masz?
¿Por quién me tomas?, ¿Quién piensas que soy?
poɾ kjen me tomas?ˌ kjen pjensas ke soj?
Kto/Co się za tym kryje?
¿Quién/Qué está detrás de esto?
kjen/ke esta detɾas de esto?
Kupiłem to za stówę.
Lo he comprado por 100.
lo e kompɾaðo poɾ θjen
Zaczekaj, nie nadążam za tobą!
¡Espera/Espérame, no puedo seguir tu ritmo!
espeɾa/espeɾameˌ no pweðo seɣiɾ tu ritmo!
Wodzisz mnie za nos?
¿Me estás tomando el pelo?
me estas tomando el pelo?
Nie ma za co. (w odpowiedzi na podziękowanie)
De nada.
de naða
Oddali życie za...
Dieron la vida por...
djeɾon la biða poɾ
za wszelką cenę
a toda costa, cueste lo que cueste, a cualquier precio
a toða kostaˌ kweste lo ke kwesteˌ a kwalkjeɾ pɾeθjo
aż za dużo
de sobra
de soβɾa