bine

хорошо, ладно

Bine atunci. (de acord)
Ну ладно.
nu ladnă
Bine! (ţine-o tot aşa)
Ну вот хорошо.
nu vot hrşo
E întotdeauna loc de mai bine.
Всегда есть что улучшать.
fsigda iest şto ulučşat
E o schimbare în bine.
Это перемена/поворот к лучшему.
etă pirimen/pvrot k lučşămu
Ţine-te bine.
Держись крепко.
dirjîs krepkă
Au făcut o impresie bună.
Они оставили положительное впечатление.
ni stavili pljîtelnăie fpičtleniie
E bine să ştii că...
Хорошо знать, что...
hrşo znatˌ şto
Nu mă simt bine.
Я чувствую себя плохо., Я не в своей тарелке.
i čufstvuiu sibia plohă; i ne f sviei trelke
Sună bine.
Это звучит заманчиво.
etă zvučit zmančivă
Îţi stă bine.
Это тебе идёт.
etă tibe idot
E bine intenţionată, dar...
Она имеет хорошие намерения, однако...
na imeiet hroşăie nmereniiˌ dnakă
Tăria nu-mi face bine.
Я плохо переношу спиртное.
i plohă pirinşu spirtnoie
E bine/prost dispus.
Он в хорошем/плохом настроении.
on f hroşăm/plhom nstrienii
E bine-crescut.
Он хорошо/прилично воспитанный.
on hrşo/priličnă vspitănːăi
E dispus să plătească bine.
Он готов хорошо заплатить.
on gtof hrşo zpltit
Cine râde la urmă râde mai bine.
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последний.
hrşo smiioţ totˌ kto smiioţ pslednii
Fă-o pentru binele tău.
Сделай это для своей же пользы.
zdelăi etă dl sviei je polză
A încurcat bine lucrurile.
Она вызвала большую сумятицу.
na vîzvăl blşuiu sumiatiţu
Ne-ar prinde bine nişte ploaie.
Кабы дождик пошёл.
kabă dojdik pşol
cu cât mai devreme, cu atât mai bine
чем раньше, тем лучше
čem ranşăˌ tem lučşă