decât
чем
Nu ne mai rămâne decât...
Нам не остаётся ничего другого, как только...
nam ne stioţ ničivo drugovăˌ kak tolkă
Nu mănânc decât carne albă.
Я ем только белое мясо.
Nu e decât pe jumătate adevărat.
Это только наполовину правда.
Decât să aştept aici, mai bine mă duc singur.
Чем ждать здесь, пойду лучше один.
Mai bine mai târziu decât niciodată.
Лучше поздно, чем никогда.
de două ori mai înalt decât mine
в два раза выше меня/чем я
v dv raz vîşă minia/čem i
Asta nu face decât să-mi susţină teoria.
Это только подтверждает мою теорию.
etă tolkă pttvirjdaiet miu tioriiu