în

1в, во

în toi (distracţia etc.)
в полном разгаре
f polnăm rzgare
...în sine
... как таковой
... kak tkvoi
a se dovedi în zadar
сойти на нет, кончиться ничем, не иметь последствий
siti n net; končiţ ničem; ne imet psleţtvii
Pune asta în pungă/frigider.
Положи это в сумку/холодильник.
pljî etă f sumku/hldilnik
Călătoresc des în străinătate.
Я часто езжу за границу.
i častă iejju z grniţu
Intră în rând!
Встань в очередь!
fstan vočeret!
A izbucnit în plâns/râs. (ea)
Она разразилась смехом/плачем.
na rzrzilăs smehăm/plačem
Ce e rău în asta?
И что в этом плохого?
i şto vetăm plhovă?
E specialist în calculatoare.
Он специалист по компьютерам.
on spiţălist p kmpiuterăm
Am fost în excursie.
Мы были на экскурсии.
mî bîli n ăkskursii
Umblă în baston. (el)
Он ходит с палкой.
on hodit s palkăi
S-au dus în vizită la...
Они пошли в гости к...
ni pşli v gosti k
Am parcat în spatele casei.
Я припарковал машину за домом.
i pripărkval mşînu z domăm
Într-un asemenea caz...
В таком случае...
f tkom slučăie
Cine/Ce e în spate?
Кто/Что за этим стоит?
kto/şto z etim stit?
Crezi în Dumnezeu?
Ты веришь в Бога?
tî veriş f bog?

2(temporal) при, во время

Vorbeşti în somn.
Ты говоришь во сне.
tî gvriş v sne
în tinereţe
в молодости
v molădăsti
Deci de mâine într-o săptămână?
Значит с завтрашнего дня через неделю?
značit s zaftrăşnevă dn čerez nidelu?
L-au prins în flagrant.
Его застигли на месте преступления.
iivo zstigli n meste pristuplenii
Era târziu în noapte.
Это случилось поздней ночью.
etă slučilăs poznei nočiu
Până în ziua de azi...
До сегодняшнего дня...
d sigodnaşnevă dn
În ciuda înfrângerii...
Несмотря на поражение...
nismtria n prjeniie