rămâne
1(a sta) задержаться, остаться где
Am rămas la serviciu.
Я задержался на работе.
Rămâne în spate.
Он ведёт себя сдержанно.
Am rămas acolo trei zile.
Я там задержался на три дня.
a rămâne pe bară, a rămâne în afara jocului
остаться за бортом
Nu rămâi aici mult, nu-i aşa?
Ты здесь долго не останешься, правда?
Am rămas blocaţi în aeroport.
Мы застряли в аэропорту.
mî zstriali vărportu
Staţi/Rămâneţi pe-aproape.
Держитесь/Останьтесь поблизости.
dirjîtes/stantes pblizăsti
Am rămas în picioare.
Мы бодрствовали.
a rămâne blocat undeva
застрять где
zstriat
Mobilierul a rămas intact.
Мебель осталась не тронутой.
2(a fi) быть, существовать, являться
a rămâne credincios cuiva/la ceva
остаться верным кому/чему
staţ vernăm
Asta rămâne de văzut.
Видно будет., Посмотрим., Время покажет.
vidnă budet; psmotrim; vrem pkajăt
A rămas paralizat după accident.
Он попал в аварию/ДТП и остался парализованным.
on ppal f variiu/detepe i stals prălizovănːăm
A rămas fată bătrână/mare.
Она осталась старой девой., Она засиделась в девках.
N-a rămas nicio piatră neîntoarsă.
Не осталось камня на камне.
Să rămâi la fel!
Останься самим собой!
Rămâneţi cu bine.
Всего доброго.
Rămâne pe miercurea viitoare?
Договоримся с вами на следующую среду?
dgăvrims s vami n sleduiuşşuiu sredu?
Unde am rămas? (într-un discurs)
Так, на чём я остановился?
3(a nu se termina) остаться/оставаться
N-a mai rămas aproape nimic.
Почти ничего не осталось.
Câţi bani ţi-au rămas?
Сколько денег у тебя осталось?
în timpul care a rămas...
в остальное время...
vstlnoie vrem
Ce altceva mi-a mai rămas de făcut?
Что мне остаётся?
Nu ne mai rămâne decât...
Нам не остаётся ничего другого, как только...
nam ne stioţ ničivo drugovăˌ kak tolkă
Nu ne rămâne mult timp., Nu mai avem mult timp.
У нас не остаётся много времени.
Nu a mai rămas nimic.
Ничего не осталось.