pierde

1ceva потерять что, лишиться чего

Mi-am pierdut portofelul.
Я потерял кошелёк.
i ptirial kşălok
Şi-a pierdut cunoştinţa.
Он потерял сознание.
on ptirial sznaniie
Mi-am pierdut echilibrul şi...
Я потерял равновесие и...
i ptirial rvnvesiie i
Nu avem nimic de pierdut.
Нам нечего терять.
nam nečevă tiriat
Îmi pierd răbdarea.
Теряю терпение.
tiriaiu tirpeniie
Nu s-a pierdut nimic.
Ничего не потеряно.
ničivo ne pterană
Suntem pierduţi., Am pus-o.
Мы пропали.
mî prpali
E un caz pierdut! (irecuperabil)
Это конченый человек!
etă končenăi čilvek!
Şi-a pierdut locul de muncă/speranţa.
Он лишился поста/надежды.
on lişîls post/ndejdă
Nu vă pierdeţi capul.
Не теряйте голову.
ne tiriaite golăvu
Am pierdut totul.
Я потерял всё., Я лишился всего.
i ptirial fso; i lişîls fsivo
Şi-a pierdut viaţa în...
Он лишился жизни в/при..., Он умер в/при...
on lişîls jîzni f/pri; on umer f/pri
Ţi-ai pierdut minţile?
Ты лишился рассудка?, Да ты что, с ума сошёл?
tî lişîls rsːutk?; d tî ştoˌ suma sşol?
A pierdut controlul maşinii.
Он не справился с управлением.
on ne spravils suprvleniiem
Se pare că ne-am pierdut.
Кажется, мы заблудились.
kajăţˌ mî zbludilis
Mă pierd în asta. (nu mă descurc)
Я как-то в этом не разбираюсь.
i kak-tă vetăm ne rzbiraius

2(o competiţie) ceva în faţa cuiva проиграть что

Cine pierde, nu primeşte nimic.
Кто проиграет, ничего не получит.
kto priigraietˌ ničivo ne plučit
Au pierdut la toate probele.
Они проиграли по всем статьям.
ni priigrali p fsem sttiam
Luptăm pentru o cauză pierdută.
Мы ведём безнадёжную борьбу.
mî vidom bizndojnuiu brbu
Mă faceţi să-mi pierd timpul.
Вы отнимаете у меня время.
vî tnimaiete u minia vrem
E o pierdere de bani/timp/energie.
Это затрата денег/времени/энергии.
etă ztrat denek/vremeni/ănerghii
Sunt nişte bani pierduţi.
Это выброшенные деньги.
etă vîbrăşănːăie denghi
Trebuie să recuperăm timpul pierdut.
Мы должны наверстать потерянное время.
mî dljnî nvirstat pteranːăie vrem
Nu se ştie pe unde îşi pierde timpul.
Неизвестно, где он теперь находится.
niizvesnăˌ gde on tiper nhodiţ