bez, beze
без
Udělal to bez váhání.
Он сделал это без колебаний.
Bez ohledu na...
Несмотря на..., Не обращая внимания на...
ňismtrja nˌ ně brššaj vňimaňij n
Mluvil bez přestání.
Он говорил без умолку.
Bez ustání si stěžuje.
Он постоянно жалуется.
Je to bez chuti. (pokrm)
Это не имеет никакого вкуса.
Bez komentáře. (odmítnutí vyjádřit se)
Без комментариев.
A bez odmlouvání!
Никаких возражений!
Bloudili jsme bez cíle.
Мы бродили без цели.
Prošla bez povšimnutí.
Она прошла незамеченной.
To je bez debat.
Это бесспорно!, Само собой разумеется!, Спору нет!
etə bispornə!ˌ smo sboj rzumějec!ˌ sporu nět!
Je to beze sporu nejlepší...
Это, бесспорно, лучше всего...
etəˌ bispornəˌ lučšə fsivo
Bez pochyby ti to řekl.
Он тебе это, несомненно, сказал.
Bez legrace! (vážná věc)
Без шуток., Шутки в сторону.
(Buď) Bez obav. (žádný strach)
Не беспокойся.
Prosil bych kávu bez kofeinu.
Мне, пожалуйста, кофе без кофеина.
Pět bez tří se rovná...
Пять минус три равняется...
pjať minus tri rvňajec
Je bez práce. (nezaměstnaný)
Он безработный.
Byla nahoře bez.
Она была топлес.
Bez práce nejsou koláče.
Без труда не вынешь и рыбку из пруда.
Jsem bez peněz/koruny.
Я остался без денег., Я совсем на мели.
bez poplatku
без пошлины, бесплатный
běs pošľinəˌ bisplatnəj
bez poplatku (dálnice ap.)
без платы за проезд