platit

1(dávat peníze) платить что чем, оплачивать что, расплачиваться

Platím! (na číšníka)
Счёт, пожалуйста!
ššotˌ pžaləst!
Platím ! (rundu, pití ap.)
Плачу я!
plču j!
Kolik platím?
Сколько с меня?
skoľkə s miňa?
Platíte hotově nebo kartou?
Вы будете платить наличными или (кредитной) карточкой?
vy budětě plťiť nľičnəmi iľi (kriďitnəj) kartəčkəj?
Platím hotově/v hotovosti.
Я плачу наличными.
j plču nľičnəmi
Platí dobře? (v zaměstnání)
(Они) платят хорошо?
(ňi) plaťat chršo?
Jsme placeni od hodiny.
Нам оплачивают по часам.
nam plačivəjut p čsam
Platíme každý sám za sebe. (útratu)
Каждый платит сам за себя.
kəždəj plaťit sam z sibja
Budou platit jako mourovatí.
Они заплатят бешеные деньги!
əňi zplaťat běšənəje děňgi!

2(být v platnosti) быть в силе/действительным, действовать, иметь силу

Vízum platí jeden rok.
Виза действует один год.
viz dějstvujet ďin got
Zpáteční jízdenka platí tři dny.
Обратный билет действует три дня.
bratnəj biľet dějstvujet tri dň
Platí ještě tvoje nabídka?
Твоё предложение ещё в силе?
tvjo pridlžeňije jiššo f siľe?
Platí ještě ta schůzka? (dohodnutá)
Встреча ещё в силе?
fstreč jiššo f siľe?
To platí pro všechny!
Это касается всех.
etə ksajec fsech
To neplatí pro chodce.
Это не касается пешеходов.
etə ně ksajec pišəchodəf
To neplatilo. (pokus ap.)
Не засчитывается.
ně zššitəvəjec
To na mě neplatí.
Этим меня не возьмёшь., Это на меня не действует.
eťim miňa ně vzmjošˌ etə n miňa ně dějstvujet
Platí! (ujednáno)
Ладно!, По рукам!, Договорились!
ladnə!ˌ p rukam!ˌ dgəvriľisˈ!