udělat
1сделать, (způsobit) натворить
Uděláš to pro mě?
Ты сделаешь это (для меня)?
Udělám, co budu moci.
Сделаю всё, что будет в моих силах.
Neudělal jsem nic špatného!
Я ничего плохого не сделал!
Uděláte mi laskavost/pro mě něco?
Сделайте, пожалуйста, мне милость/одолжение.
zděləjtěˌ pžaləstˌ mně miləsť/dlžeňije
Co s tím uděláme? (v té věci)
Что с этим будем делать?
Udělal dobře.
Он поступил/сделал правильно.
on pstupil/zděləl praviľnə
To ti udělá dobře.
Это тебе поможет.
Podívej, cos udělal!
Смотри, что ты натворил.
Už sis udělal (domácí) úkoly?
Ты уже выполнил (домашние) задания?
Udělal jsi zkoušky?
Ты сдал экзамены?
Neudělal tu zkoušku.
Он не сдал этот экзамен.
Udělal ti něco? (ublížil ti)
Он тебе что-нибудь сделал?
on ťibě što-ňibuť zděləl?
Co jsem ti udělal?
Что я тебе сделал?
Udělal jí to naschvál.
Он ей это сделал нарочно/назло.
on jej etə zděləl nrošnə/nzlo
Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
2(vytvořit, změnu ap.) сделать, (o jídle) приготовить, (připravit) подготовить
Udělal jsi chybu.
Ты сделал ошибку.
Kde jsem udělal chybu?
Где я сделал ошибку?
Udělám něco k obědu.
Я приготовлю что-нибудь на обед.
j prigtovľu što-ňibuť n bět
Udělejte místo.
Уступите место/дорогу.
ustupitě městə/drogu
Udělal byste nám fotku?
Вы не могли бы нас сфотографировать?
Uděláme si pauzu. (návrh)
Давайте, сделаем паузу.
Udělala na nás dobrý dojem.
Она произвела на нас хорошее впечатление.
Udělal jsi ze mě blbce.
Ты сделал из меня дурака.