do
1(dovnitř ap.) в, во что
Dej to do tašky/ledničky.
Положи это в сумку/холодильник.
plžy etə f sumku/chlďiľňik
Půjdu do postele.
Я пойду лягу (спать).
Šla do školy.
Она пошла в школу.
Odjel do Moskvy.
Он уехал в Москву.
Často jezdím do zahraničí.
Я часто езжу за границу.
Zamiloval jsem se do ní.
Я в неё влюбился.
Jsem do ní blázen.
Я без ума от неё.
Do toho ti nic není.
Это не твоё дело., Это тебя не касается.
Nepleť se do toho!
Не лезь в это дело!, Это не твоё дело!
Nejde mi to do hlavy.
Это не лезет мне в голову.
Má to něco do sebe.
В этом что-то есть.
Není mi zrovna do řeči.
Мне не до разговоров.
Tleskejte do rytmu.
Хлопайте в такт (музыке).
Do toho! (povzbuzování)
Вперёд!
fpirjot!
Ебать!
Пошёл в жопу!
Do třetice všeho dobrého.
Бог троицу любит.
2(až po) до чего
Počkej až do konce.
Подожди (до) конца.
pdžďi (d) knca
Do dnešního dne...
До сегодняшнего дня...
d sigodňašněvə dň
Počítám do pěti a...
Считаю до пяти и...
ššitaju d piťi i
Počkej do pěti.
Подожди до пяти.
Najedl jsem se do sytosti.
Я наелся вдоволь.
Svlékl se do naha.
Он разделся догола.
Ostříhala se do hola.
Она побрилась налысо/наголо.
na pbriləsˈ naləsə/nglo
Byl ostříhaný do hola.
Он был побрит налысо/наголо.
on byl pbrit naləsə/nglo
od rána do večera
с утра до вечера
do nejmenšího detailu
до мельчайших подробностей
všichni do jednoho
все до одного
fsje d dnvo
do hloubky (rozebrat ap.)
основательно
snvatěľnə