čekat

ждать, ожидать кого/чего

Na co/koho čekáte?
Чего/Кого вы ждёте?
čivo/kvo vy žďotě?
Čekám, až přijde.
Жду, когда он придёт.
žduˌ kgda on priďot
Jak dlouho (už tady) čekáte?
Как долго вы (уже здесь) ждёте?
kak dolgə vy (uže zděsˈ) žďotě?
Nenechávej ji čekat.
Не заставляй её ждать.
ně zstvľjaj jijo ždať
Na nic nečekej.
Ничего не жди.
ňičivo ně žďi
Čekám jenom na tebe/vás. (jsem připraven)
Я жду только тебя/вас.
j ždu toľkə ťibja/vas
Čeká na soud.
Он ждёт суда.
on žďot suda
Krize na sebe nenechala dlouho čekat.
Кризис не заставил себя долго ждать.
krizis ně zstavil sibja dolgə ždať
A cos čekal?
А чего ты ожидал?
čivo ty žədal?
Čeká se od nich, že vyhrají.
От них все ждут победы.
d ňich fsje ždut pbědə
To se dalo čekat.
Это стоило ожидать.
etə stojilə žədať
Přesně to jsem čekal.
Точно этого я ожидал.
točnə etəvə j žədal
Čeká třetí dítě.
Она ждёт третьего ребёнка.
na žďot treťjevə ribjonk
Čekali jsme ve frontě.
Мы стояли в очереди.
my stjaľi vočereďi
Čeká je nepříjemné překvapení.
Их ждёт неприятный сюрприз.
ich žďot ňiprijatnəj surpris
Problémy, které nás čekají...
Проблемы, которые нас ожидают...
prbľeməˌ ktorəje nas žədajut
Kdo ví, co nás čeká?
Кто знает, что несёт/сулит нам будущее., Кто знает, что (нас ждёт) впереди?
kto znajetˌ što ňisjot/suľit nam buduššejeˌ kto znajetˌ što (nas žďot) fpiriďi?