băga
ceva undeva stick, insert, shove sth swh
M-am băgat în cadă.
I took a long soak in the bath.
O să încerc să-i bag minţile în cap.
I'll try to talk/knock some sense into her.
aɪl traɪ tə tɔːk/nɒk sʌm sεns ˈɪntə hə
a-şi băga coada între picioare
put one's tail between one's legs
pʊt teɪl bɪˈtwiːn lεgz
a băga pe cineva în aceeaşi oală
lump sb together, tar sb with the same brush, treat sb all alike
lʌmp təˈgεðə; tɑː wɪθ ðə seɪm brʌʃ; triːt ɔːl əˈlaɪk
Bagă-ţi-l în buzunar.
Put it in the pocket.
Îl bag în priză.
I'll plug it in.
A băgat cheia în broască.
She inserted the key into the keyhole.
Nu putem băga capul în pământ.
We can't bury our heads in the sand.
A băgat mulţi bani în asta.
He put a lot of money into it.
Cu asta i-a băgat un cuţit în spate. (l-a trădat)
He stabbed him in the back by that.
Îmi bag picioarele! (m-am săturat)
I'm fed up with it., Screw it!
Bagă-ţi-o undeva!
Shove it (up your arse)!, Stick it where the sun don't shine.
ʃʌv ɪt (ʌp jɔː ɑːs)!; stɪk ɪt wεə ðə sʌn dəʊnt ʃaɪn
Nu mă băgaţi în seamă.
Don't mind me.
A fost băgat în închisoare.
He was put in jail., He was locked up.
hɪ wɒz pʊt ɪn dʒeɪl; hɪ wɒz lɒkt ʌp
Nu te mai băga în treburile mele personale.
Stop meddling in my personal affairs.
stɒp ˈmεdlɪŋ ɪn maɪ ˈpɜːsənl əˈfεəz
Bagă cheia în contact.
Put the key in the ignition.
pʊt ðə kiː ɪn ðiː ɪgˈnɪʃən
Bagă a treia! (viteză)
Shift into third!, Change into third (gear).
ʃɪft ˈɪntə θɜːd!; tʃeɪndʒ ˈɪntə θɜːd (gɪə)