prinde
1pe cineva/ceva catch, get sb/sth
Prinde!
Catch!
M-a prins de mână.
She grabbed me by the arm.
S-a lăsat prins.
He fell for it., He was taken in.
Ne-au prins la colţ.
They cornered us., They boxed us in.
a prinde pe cineva cu mâţa-n sac
catch sb off guard/with his pants down/(col.) flat-footed
kætʃ ɒf ˈgɑːd/wɪθ hɪz pænts daʊn/ˌflætˈfʊtɪd
a prinde momentul potrivit
grab the opportunity, pick up the ball and run with it
græb ðiː ˌɒpəˈtjuːnɪtɪ; pɪk ʌp ðə bɔːl ænd rʌn wɪθ ɪt
Prindeţi-l!
Catch him!
Tâlharii au fost prinşi.
The robbers have been apprehended.
ðə ˈrɒbəz hæv bɪn ˌæprɪˈhεndɪd
Nu ştiu cum, dar nu m-am prins de poantă.
I somehow missed the point.
2(a ajunge) pe cineva/ceva catch sb/sth
Am prins autobuzul spre...
I caught the bus to...
aɪ kɔːt ðə bʌs tə
Trebuie să prind trenul de ora şapte.
I must catch the seven o'clock train.
Ne prind din urmă.
They are closing on us., They are gaining on us.
În pădure ne-a prins furtuna.
We were caught by a storm in the forest.
Cât prinde? (ce viteză etc.)
How fast does it go?, What's the top speed of it?
Am încercat să vă prind la telefon.
I tried to reach you by phone.
Munca n-o să-ţi prindă rău.
Work will do you no harm.
wɜːk wɪl dʊ juː nəʊ hɑːm
O să-ţi prindă bine.
It will do you no harm.