caz

case

În niciun caz!
No way!, That's out of the question!
nəʊ weɪ!; ðæts aʊt əv ðə ˈkwεstʃən!
În cel mai rău caz...
If/When push comes to shove...
ɪf/wεn pʊʃ kʌmz tə ʃʌv
în orice caz
in any case, by all manner of means, at all events, at any rate
ɪn ˈεnɪ keɪs; baɪ ɔːl ˈmænə əv miːnz; æt ɔːl ɪˈvεnts; æt ˈεnɪ reɪt
în cazul în care
in case that, in the event that
ɪn keɪs ðæt; ɪn ðə ɪˈvεnt ðæt
În cazul meu...
In my case...
ɪn maɪ keɪs
în caz de nevoie
if necessary, in case of necessity
ɪf ˈnεsəsərɪ; ɪn keɪs əv nɪˈsεsɪtɪ
Doar în caz (că)...
Just in case...
dʒʌst ɪn keɪs
în cazul de faţă/într-un asemenea caz
in a given/such a case
ɪn ə ˈgɪvn/sʌtʃ ə keɪs
Diferă de la caz la caz.
It differs from case to case.
ɪt ˈdɪfəz frɒm keɪs tə keɪs
Aşa că în acest caz...
Well, in that case...
wεlˌ ɪn ðæt keɪs
Nu e cazul meu.
That is not (true in) my case.
ðæt ɪz nɒt (truː ɪn) maɪ keɪs
E un caz tipic.
This is a textbook case.
ðɪs ɪz ə ˈtεkstˌbʊk keɪs
Au preluat cazul.
They took up the case.
ðeɪ tʊk ʌp ðə keɪs
Asemenea cazuri sunt mult mai frecvente.
Such cases are much more usual.
sʌtʃ keɪsɪz ɑː mʌtʃ mɔː ˈjuːʒʊəl
În caz de incendiu, sunaţi la 112.
In case of fire call 112.
ɪn keɪs əv faɪə kɔːl wʌnˌwʌnˈtuː