rămâne

1(a sta) remain, stay, undeva be held up swh

Am rămas la serviciu.
I was held up at work.
aɪ wɒz hεld ʌp æt wɜːk
Rămâne în spate.
He's holding back.
hiːz ˈhəʊldɪŋ bæk
Am rămas acolo trei zile.
I stayed there for three days.
aɪ steɪd ðεə fə θriː deɪz
Rămâneţi acasă.
Stay (at) home.
steɪ (æt) həʊm
a rămâne pe bară, a rămâne în afara jocului
be left out of the game
biː lεft aʊt əv ðə geɪm
Rămân aici peste noapte/la noapte? (ei)
Are they going to stay overnight/the night?
ɑː ðeɪ ˈgəʊɪŋ tə steɪ ˌəʊvəˈnaɪt/ðə naɪt?
Nu rămâi aici mult, nu-i aşa?
You won't stay here long, will you?
juː wəʊnt steɪ hɪə lɒŋˌ wɪl juː?
Am rămas blocaţi în aeroport.
We got stuck at the airport., We were stranded at the airport.
wiː gɒt stʌk æt ðiː ˈεəˌpɔːt; wiː wɜː strændɪd æt ðiː ˈεəˌpɔːt
Staţi/Rămâneţi pe-aproape.
Stick around., Stay around.
stɪk əˈraʊnd; steɪ əˈraʊnd
Va trebui să rămână în spital.
He will have to remain in hospital.
hɪ wɪl hæv tə rɪˈmeɪn ɪn ˈhɒspɪtl
Am rămas în picioare.
We stayed up.
wiː steɪd ʌp
O să rămână pe poziţii până...
He will remain in his post until...
hɪ wɪl rɪˈmeɪn ɪn hɪz pəʊst ʌnˈtɪl
a rămâne blocat undeva
get/be stuck, be stranded
gεt/biː stʌk; biː strændɪd
Mobilierul a rămas intact.
The furniture remained/was untouched.
ðə ˈfɜːnɪtʃə rɪˈmeɪnd/wɒz ʌnˈtʌtʃt
Şi aşa o să şi rămână!
And it's going to stay that way!
ænd ɪts ˈgəʊɪŋ tə steɪ ðæt weɪ!

2(a fi) remain, be

a rămâne credincios cuiva/la ceva
remain faithful to sb/sth, keep faith with sb/sth
rɪˈmeɪn ˈfeɪθfəl; kiːp feɪθ
a rămâne ceva pe capul cuiva (o datorie, o sarcină etc.)
be lumbered with sth, be stuck with sth
biː ˈlʌmbəd; biː stʌk
a nu rămâne cuiva dator cu nimic
repay sb in full
rɪˈpeɪ ɪn fʊl
Asta rămâne de văzut.
That remains to be seen., It is yet to be seen.
ðæt rɪˈmeɪnz tə biː siːn; ɪt ɪz jεt tə biː siːn
A rămas paralizat după accident.
He was left paralysed after the accident., The accident left him paralysed.
hɪ wɒz lεft ˈpærəˌlaɪzd ˈɑːftə ðiː ˈæksɪdənt; ðə ˈæksɪdənt lεft hɪm ˈpærəˌlaɪzd
Cererea noastră a rămas nerezolvată.
Our request fell on deaf ears., Our request went unanswered.
aʊə rɪˈkwεst fεl ɒn dεf ɪəz; aʊə rɪˈkwεst wεnt ˌʌnˈɑːnsəd
A rămas trăsnit.
He remained transfixed.
hɪ rɪˈmeɪnd trænsˈfɪkst
A rămas fată bătrână/mare.
She was left on the shelf.
ʃɪ wɒz lεft ɒn ðə ʃεlf
N-a rămas nicio piatră neîntoarsă.
No stone was left unturned.
nəʊ stəʊn wɒz lεft ʌnˈtɜːnd
Să rămâi la fel!
Stay yourself!
steɪ jɔːˈsεlf!
Rămâneţi cu bine.
Have a nice day.
hæv ə naɪs deɪ
Rămâne pe miercurea viitoare?
Shall we meet next Wednesday?
ʃæl wiː miːt nεkst ˈwεnzdeɪ?
Unde am rămas? (într-un discurs)
Where was I?, What was I saying?
wεə wɒz aɪ?; wɒt wɒz aɪ ˈseɪɪŋ?

3(a nu se termina) remain, be left (over), (a mai fi) be still

N-a mai rămas aproape nimic.
There is almost nothing left.
ðεə ɪz ˈɔːlməʊst ˈnʌθɪŋ lεft
Câţi bani ţi-au rămas?
How much money do you have left?
haʊ mʌtʃ ˈmʌnɪ dʊ juː hæv lεft?
în timpul care a rămas...
in the remaining time...
ɪn ðə rɪˈmeɪnɪŋ taɪm
Ce altceva mi-a mai rămas de făcut?
What else can I do?
wɒt εls kən aɪ dʊ?
Nu ne mai rămâne decât...
We have no other choice but...
wiː hæv nəʊ ˈʌðə tʃɔɪs bət
Nu ne rămâne mult timp., Nu mai avem mult timp.
We don't have much time left.
wiː dəʊnt hæv mʌtʃ taɪm lεft
A mai rămas ceva pentru mine?
Is there anything left for me?
ɪz ðεə ˈεnɪˌθɪŋ lεft fə miː?
Nu a mai rămas nimic.
There is/was nothing left.
ðεə ɪz/wɒz ˈnʌθɪŋ lεft
Ce a mai rămas în maşină?
What remains in the car?
wɒt rɪˈmeɪnz ɪn ðə kɑː?
Nu mai rămâne nimic de făcut.
There's nothing else to do.
ðεəz ˈnʌθɪŋ εls tə dʊ