ţine

1hold, keep, (a aparţine) cuiva/la ceva/undeva belong to sb/sth/somewhere

Ţine-ţi gura!
Shut up!, Belt up!, Shut your trap!
ʃʌt ʌp!; bεlt ʌp!; ʃʌt jɔː træp!
Îţi ţin pumnii!
(I keep my) fingers crossed for you!
(aɪ kiːp maɪ) ˈfɪŋgəz krɒst fə juː!
Îţi ţin un loc. (să nu se ocupe)
I'm holding a place for you.
aɪm ˈhəʊldɪŋ ə pleɪs fə juː
Ţin regim.
I am on a diet.
aɪ əm ɒn ə ˈdaɪət
Au ţinut un moment de reculegere.
A minute's silence was observed.
ə ˈmɪnɪts ˈsaɪləns wɒz əbˈzɜːvd
Ţinea copilul în braţe.
He cradled the child in his arms.
hɪ ˈkreɪdld ðə tʃaɪld ɪn hɪz ɑːmz
Încă mă ţine buzunarul pentru asta.
My pocket can stretch to it.
maɪ ˈpɒkɪt kən strεtʃ tə ɪt
a ţine pasul cu cineva
keep up with sb, keep pace with sb
kiːp ʌp; kiːp peɪs
a ţine ceva sub control
keep sth under control
kiːp ˈʌndə kənˈtrəʊl
a ţine pe cineva la distanţă
keep sb at bay
kiːp æt beɪ
a ţine pe cineva sub aripa sa protectoare
hold a protecting hand over sb
həʊld ə prəˈtεktɪŋ hænd
Ţine dreapta. (pe şosea etc.)
Keep to your/the right.
kiːp tə jɔː/ðə raɪt
O să ţin minte cât voi trăi.
I'll remember it for the rest of my life.
aɪl rɪˈmεmbə ɪt fə ðə rεst əv maɪ laɪf
Îmi ţii locul?
Will you fill in for me?, Will you cover for me?
wɪl juː fɪl ɪn fə miː?; wɪl juː ˈkʌvə fə miː?
Vă voi ţine la curent cu...
I'll keep you informed/posted on...
aɪl kiːp juː ɪnˈfɔːmd/pəʊstɪd ɒn
Se ţinea de balustradă.
He held onto the banister.
hɪ hεld ˈɒntə ðə ˈbænɪstə
Se ţineau de mână.
They walked hand in hand., They walked holding hands.
ðeɪ wɔːkt hænd ɪn hænd; ðeɪ wɔːkt ˈhəʊldɪŋ hændz
Succesele se ţineau lanţ.
One success was followed by another.
wʌn səkˈsεs wɒz ˈfɒləʊd baɪ əˈnʌðə
Ţineţi-vă bine.
Hold fast/tight.
həʊld fɑːst/taɪt
Ţine-te de asta!
Stick to it!
stɪk tə ɪt!
Ţine-te departe de el.
Stay away from him.
steɪ əˈweɪ frɒm hɪm
Abia mă mai ţin pe picioare.
I can hardly stand., I'm dead on my feet.
aɪ kən ˈhɑːdlɪ stænd; aɪm dεd ɒn maɪ fiːt

2(a rezista) ceva hold, (o construcţie etc.) support sth (în timp) last, resist

Mă ţine masa?
Will the table take my weight?
wɪl ðə ˈteɪbl teɪk maɪ weɪt?
Sfoara nu mai ţine.
The rope can't hold it.
ðə rəʊp kɑːnt həʊld ɪt
Zăpada nu a ţinut.
The snow didn't last.
ðə snəʊ ˈdɪdnt lɑːst
Pantofii ăştia ţin mult.
Such shoes will last (you long)., Such shoes wear well.
sʌtʃ ʃuːz wɪl lɑːst (juː lɒŋ); sʌtʃ ʃuːz wεə wεl
Armistiţiul nu va mai ţine mult.
The truce won't last long.
ðə truːs wəʊnt lɑːst lɒŋ
Haina m-a ţinut cinci ani.
The coat lasted for five years.
ðə kəʊt lɑːstɪd fə faɪv jɪəz
Merele au ţinut până la primăvară.
The apples lasted till spring.
ðə ˈæplz lɑːstɪd tɪl sprɪŋ
Vremea frumoasă va ţine câteva zile.
Nice weather will hold for several days.
naɪs ˈwεðə wɪl həʊld fə ˈsεvrəl deɪz
Fugea cât îl ţineau picioarele.
He ran as fast as he could., He ran as fast as his legs would carry him.
hɪ ræn əz fɑːst əz hɪ kʊd; hɪ ræn əz fɑːst əz hɪz lεgz wʊd ˈkærɪ hɪm
Stai, nu pot să ţin pasul cu tine!
Wait, I can't keep up (with you)!
weɪtˌ aɪ kɑːnt kiːp ʌp (wɪθ juː)!
Se ţine tare.
He won't budge., He stands pat/firm., He sticks to his guns.
hɪ wəʊnt bʌdʒ; hɪ stændz pæt/fɜːm; hɪ stɪks tə hɪz gʌnz
Pacientul nu poate să ţină urina.
The patient can't hold urine.
ðə ˈpeɪʃənt kɑːnt həʊld ˈjʊərɪn
Mi-am ţinut respiraţia.
I winded myself.
aɪ ˈwɪndɪd maɪˈsεlf
Ce-a ţinut atât?
What has taken you so long?
wɒt hæz ˈteɪkən juː səʊ lɒŋ?
Ţine mult?
Will it take long?
wɪl ɪt teɪk lɒŋ?
Nu mă mai ţine, am de lucru.
Stop distracting me, I'm busy.
stɒp dɪˈstræktɪŋ miːˌ aɪm ˈbɪzɪ
Ţine-o tot aşa!
Keep on like this., Keep it up.
kiːp ɒn laɪk ðɪs; kiːp ɪt ʌp
Vei ţine un discurs?
Will you make a speech?, Will you deliver a speech?
wɪl juː meɪk ə spiːtʃ?; wɪl juː dɪˈlɪvə ə spiːtʃ?

3(cuvântul) ceva keep sth

Nu se poate ţine de cuvânt.
He can't keep his word.
hɪ kɑːnt kiːp hɪz wɜːd
M-am ţinut de cuvânt./Mi-am ţinut promisiunea.
I kept my word/promise
aɪ kεpt maɪ wɜːd/ˈprɒmɪs
Ţineţi o evidenţă a...?
Do you keep a record of...?
dʊ juː kiːp ə ˈrεkɔːd əv?
Ţin un jurnal.
I keep a diary.
aɪ kiːp ə ˈdaɪərɪ
Vom ţine legătura.
We'll keep/stay in touch.
wiːl kiːp/steɪ ɪn tʌtʃ
Mai ţii la mine?
Do you still care for me?
dʊ juː stɪl kεə fə miː?
Dacă ţineţi la sănătatea dumneavoastră...
If you value your health...
ɪf juː ˈvæljuː jɔː hεlθ
Ţin la independenţa lor.
They cherish their independence.
ðeɪ ˈtʃεrɪʃ ðεə ˌɪndɪˈpεndəns
Mă ţin de promisiuni.
I keep my promises.
aɪ kiːp maɪ ˈprɒmɪsɪz
Mă ţin de cuvânt.
I keep my word.
aɪ kiːp maɪ wɜːd