ţine
1hold, keep, (a aparţine) cuiva/la ceva/undeva belong to sb/sth/somewhere
Ţine-ţi gura!
Shut up!, Belt up!, Shut your trap!
ʃʌt ʌp!; bεlt ʌp!; ʃʌt jɔː træp!
Îţi ţin pumnii!
(I keep my) fingers crossed for you!
Îţi ţin un loc. (să nu se ocupe)
I'm holding a place for you.
aɪm ˈhəʊldɪŋ ə pleɪs fə juː
Ţin regim.
I am on a diet.
Au ţinut un moment de reculegere.
A minute's silence was observed.
Ţinea copilul în braţe.
He cradled the child in his arms.
Încă mă ţine buzunarul pentru asta.
My pocket can stretch to it.
a ţine pasul cu cineva
keep up with sb , keep pace with sb
kiːp ʌp; kiːp peɪs
a ţine ceva sub control
keep sth under control
kiːp ˈʌndə kənˈtrəʊl
a ţine pe cineva la distanţă
keep sb at bay
kiːp æt beɪ
a ţine pe cineva sub aripa sa protectoare
hold a protecting hand over sb
həʊld ə prəˈtεktɪŋ hænd
Ţine dreapta. (pe şosea etc.)
Keep to your/the right.
kiːp tə jɔː/ðə raɪt
O să ţin minte cât voi trăi.
I'll remember it for the rest of my life.
Îmi ţii locul?
Will you fill in for me?, Will you cover for me?
Vă voi ţine la curent cu...
I'll keep you informed/posted on...
aɪl kiːp juː ɪnˈfɔːmd/pəʊstɪd ɒn
Se ţinea de balustradă.
He held onto the banister.
Se ţineau de mână.
They walked hand in hand., They walked holding hands.
ðeɪ wɔːkt hænd ɪn hænd; ðeɪ wɔːkt ˈhəʊldɪŋ hændz
Succesele se ţineau lanţ.
One success was followed by another.
wʌn səkˈsεs wɒz ˈfɒləʊd baɪ əˈnʌðə
Ţineţi-vă bine.
Hold fast/tight.
həʊld fɑːst/taɪt
Ţine-te de asta!
Stick to it!
Ţine-te departe de el.
Stay away from him.
Abia mă mai ţin pe picioare.
I can hardly stand., I'm dead on my feet.
2(a rezista) ceva hold, (o construcţie etc.) support sth (în timp) last, resist
Mă ţine masa?
Will the table take my weight?
Sfoara nu mai ţine.
The rope can't hold it.
Zăpada nu a ţinut.
The snow didn't last.
ðə snəʊ ˈdɪdnt lɑːst
Pantofii ăştia ţin mult.
Such shoes will last (you long)., Such shoes wear well.
Armistiţiul nu va mai ţine mult.
The truce won't last long.
Haina m-a ţinut cinci ani.
The coat lasted for five years.
ðə kəʊt lɑːstɪd fə faɪv jɪəz
Merele au ţinut până la primăvară.
The apples lasted till spring.
ðə ˈæplz lɑːstɪd tɪl sprɪŋ
Vremea frumoasă va ţine câteva zile.
Nice weather will hold for several days.
naɪs ˈwεðə wɪl həʊld fə ˈsεvrəl deɪz
Fugea cât îl ţineau picioarele.
He ran as fast as he could., He ran as fast as his legs would carry him.
hɪ ræn əz fɑːst əz hɪ kʊd; hɪ ræn əz fɑːst əz hɪz lεgz wʊd ˈkærɪ hɪm
Stai, nu pot să ţin pasul cu tine!
Wait, I can't keep up (with you)!
Se ţine tare.
He won't budge., He stands pat/firm., He sticks to his guns.
hɪ wəʊnt bʌdʒ; hɪ stændz pæt/fɜːm; hɪ stɪks tə hɪz gʌnz
Pacientul nu poate să ţină urina.
The patient can't hold urine.
Mi-am ţinut respiraţia.
I winded myself.
Ce-a ţinut atât?
What has taken you so long?
Ţine mult?
Will it take long?
Nu mă mai ţine, am de lucru.
Stop distracting me, I'm busy.
Ţine-o tot aşa!
Keep on like this., Keep it up.
kiːp ɒn laɪk ðɪs; kiːp ɪt ʌp
Vei ţine un discurs?
Will you make a speech?, Will you deliver a speech?
3(cuvântul) ceva keep sth
Nu se poate ţine de cuvânt.
He can't keep his word.
M-am ţinut de cuvânt./Mi-am ţinut promisiunea.
I kept my word/promise
aɪ kεpt maɪ wɜːd/ˈprɒmɪs
Ţineţi o evidenţă a...?
Do you keep a record of...?
dʊ juː kiːp ə ˈrεkɔːd əv?
Ţin un jurnal.
I keep a diary.
Vom ţine legătura.
We'll keep/stay in touch.
wiːl kiːp/steɪ ɪn tʌtʃ
Mai ţii la mine?
Do you still care for me?
Dacă ţineţi la sănătatea dumneavoastră...
If you value your health...
ɪf juː ˈvæljuː jɔː hεlθ
Ţin la independenţa lor.
They cherish their independence.
Mă ţin de promisiuni.
I keep my promises.
aɪ kiːp maɪ ˈprɒmɪsɪz
Mă ţin de cuvânt.
I keep my word.
aɪ kiːp maɪ wɜːd