bine
well
Bine atunci. (de acord)
All right, then.
ɔːl raɪtˌ ðεn
Bine! (ţine-o tot aşa)
Well done!, Good job!
E întotdeauna loc de mai bine.
There's always something to improve.
E o schimbare în bine.
It's a change for the better.
A luat bine. (la şcoală)
He got a B plus.
Ţine-te bine.
Hold (on) tight.
Un lucru nu face bine!
He can't do one job properly!
Au făcut o impresie bună.
They made a favourable impression.
E bine să ştii că...
It is good to know that...
ɪt ɪz gʊd tə nəʊ ðæt
Nu mă simt bine.
I don't feel well.
aɪ dəʊnt fiːl wεl
Sună bine.
That sounds good.
Îţi stă bine.
This fits you great.
E bine intenţionată, dar...
She means well but...
ʃɪ miːnz wεl bət
Tăria nu-mi face bine.
Liquors don't agree with me.
E bine/prost dispus.
He is in a good/bad mood.
hɪ ɪz ɪn ə gʊd/bæd muːd
E bine-crescut.
He is well-bred/well-brought-up/well-mannered.
hɪ ɪz ˌwεlˈbrεd/ˌwεlbrɔːtˈʌp/ˌwεlˈmænəd
E dispus să plătească bine.
He is ready to pay handsomely.
Mai bine nu-i încerca răbdarea.
You'd better not try his patience.
juːd ˈbεtə nɒt traɪ hɪz ˈpeɪʃəns
Cine râde la urmă râde mai bine.
He who laughs last laughs best/longest.
hɪ huː lɑːfs lɑːst lɑːfs bεst/lɒŋgɪst
Fă-o pentru binele tău.
Do it for your own sake/good.
dʊ ɪt fə jɔː əʊn seɪk/gʊd
A încurcat bine lucrurile.
She's made a fine mess of it.
ʃiːz meɪd ə faɪn mεs əv ɪt
Ne-ar prinde bine nişte ploaie.
We could use some rain.
wiː kʊd juːz sʌm reɪn
cu cât mai devreme, cu atât mai bine
the sooner the better
ðə ˈsuːnə ðə ˈbεtə