măsura

pe cineva/ceva measure sb/sth

Ţi-ai măsurat temperatura?
Did you take your temperature?
dɪd juː teɪk jɔː ˈtεmprɪtʃə?
Măsoară de două ori şi taie o dată.
Look before you leap., It's better to be safe than sorry.
lʊk bɪˈfɔː juː liːp; ɪts ˈbεtə tə biː seɪf ðæn ˈsɒrɪ
a măsura cu doi metri (a aplica standarde diferite)
use/have/apply double standard(s)
juːz/hæv/əˈplaɪ ˈdʌbl ˈstændəd(εs)
Ce măsuri ai?
What are your measurements?
wɒt ɑː jɔː ˈmεʒəmənts?
E croit pe măsură.
It is made-to-measure/tailor-made.
ɪt ɪz ˌmeɪdtəˈmεʒə/ˈteɪləmeɪd
Într-o anumită măsură, aveţi dreptate.
You are right, to some extent.
juː ɑː raɪtˌ tə sʌm ɪkˈstεnt
Răspunsul ei mi-a distras într-o oarecare măsură atenţia.
Her reply threw me (off) a bit., I was a little disconcerted by her reply.
hə rɪˈplaɪ θruː miː (ɒf) ə bɪt; aɪ wɒz ə ˈlɪtl ˌdɪskənˈsɜːtɪd baɪ hə rɪˈplaɪ
Beau cu măsură.
I drink with moderation.
aɪ drɪŋk wɪθ ˌmɒdəˈreɪʃən
Trebuie să ai o măsură., Trebuie să ştii unde să te opreşti.
You must know when to stop.
juː mʌst nəʊ wεn tə stɒp
Există măsură în toate.
Everything in moderation., Moderation is the watchword.
ˈεvrɪˌθɪŋ ɪn ˌmɒdəˈreɪʃən; ˌmɒdəˈreɪʃən ɪz ðə ˈwɒtʃˌwɜːd