bine
bien
Bine atunci. (de acord)
Vale, está bien.
Bine! (ţine-o tot aşa)
¡Muy bien!, ¡Excelente!
E întotdeauna loc de mai bine.
Siempre hay algo que mejorar.
E o schimbare în bine.
Es un cambio a mejor.
A luat bine. (la şcoală)
Recibió un notable alto.
Ţine-te bine.
Agárrate fuerte.
Un lucru nu face bine!
¡No hace una sola cosa bien!
Au făcut o impresie bună.
Han dejado una impresión favorable.
E bine să ştii că...
Es bueno saber que...
Nu mă simt bine.
No me siento bien.
no me sjento bjen
Sună bine.
Eso suena bien.
Îţi stă bine.
Eso te queda bien.
E bine intenţionată, dar...
Tiene buenas intenciones, pero..., Sus intenciones son buenas, pero...
Tăria nu-mi face bine.
Los licores no me hacen/sientan bien.
los likoɾes no me aθen/sjentan bjen
E bine/prost dispus.
Está de buen/mal humor.
esta de bwen/mal umoɾ
E bine-crescut.
Está bien educado.
E dispus să plătească bine.
Está preparado a pagar bien.
Mai bine nu-i încerca răbdarea.
Mejor no pongas a prueba su paciencia.
Cine râde la urmă râde mai bine.
Quien ríe último, ríe mejor.
Fă-o pentru binele tău.
Hazlo por tu propio bien.
aθlo poɾ tu pɾopjo bjen
A încurcat bine lucrurile.
Causó un gran caos.
kauso un gɾan kaos
Ne-ar prinde bine nişte ploaie.
Un poco de lluvia nos vendría bien.
un poko de ʎuβja nos bendɾia bjen
cu cât mai devreme, cu atât mai bine
cuanto antes, mejor
kwanto antesˌ meχoɾ