bine

bien

Bine atunci. (de acord)
Vale, está bien.
baleˌ esta bjen
Bine! (ţine-o tot aşa)
¡Muy bien!, ¡Excelente!
muj bjen!; eksθelente!
E întotdeauna loc de mai bine.
Siempre hay algo que mejorar.
sjempɾe aj alɣo ke meχoɾaɾ
E o schimbare în bine.
Es un cambio a mejor.
es un kambjo a meχoɾ
A luat bine. (la şcoală)
Recibió un notable alto.
reθiβjo un notaβle alto
Ţine-te bine.
Agárrate fuerte.
aɣarate fweɾte
Un lucru nu face bine!
¡No hace una sola cosa bien!
no aθe una sola kosa bjen!
Au făcut o impresie bună.
Han dejado una impresión favorable.
an deχaðo una impɾesjon faβoɾaβle
E bine să ştii că...
Es bueno saber que...
es bweno saβeɾ ke
Nu mă simt bine.
No me siento bien.
no me sjento bjen
Sună bine.
Eso suena bien.
eso swena bjen
Îţi stă bine.
Eso te queda bien.
eso te keða bjen
E bine intenţionată, dar...
Tiene buenas intenciones, pero..., Sus intenciones son buenas, pero...
tjene bwenas intenθjonesˌ peɾo; sus intenθjones son bwenasˌ peɾo
Tăria nu-mi face bine.
Los licores no me hacen/sientan bien.
los likoɾes no me aθen/sjentan bjen
E bine/prost dispus.
Está de buen/mal humor.
esta de bwen/mal umoɾ
E bine-crescut.
Está bien educado.
esta bjen eðukaðo
E dispus să plătească bine.
Está preparado a pagar bien.
esta pɾepaɾaðo a paɣaɾ bjen
Mai bine nu-i încerca răbdarea.
Mejor no pongas a prueba su paciencia.
meχoɾ no pongas a pɾweβa su paθjenθja
Cine râde la urmă râde mai bine.
Quien ríe último, ríe mejor.
kjen rie ultimoˌ rie meχoɾ
Fă-o pentru binele tău.
Hazlo por tu propio bien.
aθlo poɾ tu pɾopjo bjen
A încurcat bine lucrurile.
Causó un gran caos.
kauso un gɾan kaos
Ne-ar prinde bine nişte ploaie.
Un poco de lluvia nos vendría bien.
un poko de ʎuβja nos bendɾia bjen
cu cât mai devreme, cu atât mai bine
cuanto antes, mejor
kwanto antesˌ meχoɾ