în

1en, a, de

în toi (distracţia etc.)
en plena marcha
en plena maɾtʃa
...în sine
... como tal
... komo tal
a se dovedi în zadar
salir en vano
saliɾ en bano
Pune asta în pungă/frigider.
Ponlo en la bolsa/el frigorífico.
ponlo en la bolsa/el fɾiɣoɾifiko
Călătoresc des în străinătate.
A menudo viajo al extranjero.
a menuðo bjaχo al ekstɾanχeɾo
Intră în rând!
¡Alinéate!
alineate!
A izbucnit în plâns/râs. (ea)
Rompió a llorar/reír.
rompjo a ʎoɾaɾ/reiɾ
Ce e rău în asta?
¿Qué hay de malo en eso?
ke aj de malo en eso?
E specialist în calculatoare.
Es un experto/especialista en ordenadores.
es un ekspeɾto/espeθjalista en oɾðenaðoɾes
Am fost în excursie.
Fuimos de excursión.
fwimos de ekskuɾsjon
Umblă în baston. (el)
Anda con bastón.
anda kon baston
S-au dus în vizită la...
Fueron de visita a...
fweɾon de bisita a
Am parcat în spatele casei.
Aparqué detrás de la casa.
apaɾke detɾas de la kasa
Mă doare în cur.
Me importa una mierda., Me lo paso por el culo.
me impoɾta una mjeɾða; me lo paso poɾ el kulo
Într-un asemenea caz...
En tal caso...
en tal kaso
Cine/Ce e în spate?
¿Quién/Qué está detrás de esto?
kjen/ke esta detɾas de esto?
Crezi în Dumnezeu?
¿Crees en Dios?
kɾees en djos?

2(circumstanţe) con, en, al

Vorbeşti în somn.
Hablas en sueños.
aβlas en sweɲos
în tinereţe
cuando era joven, en su juventud
kwando eɾa χoβen; en su χuβentuð
Deci de mâine într-o săptămână?
Pues, ¿a partir de mañana en una semana?
pwesˌ a paɾtiɾ de maɲana en una semana?
L-au prins în flagrant.
Lo pillaron con las manos en la masa.
lo piʎaɾon kon las manos en la masa
Era târziu în noapte.
Fue a/en altas horas de la noche.
fwe a/en altas oɾas de la notʃe
Până în ziua de azi...
Hasta hoy...
asta oj
Va fi gata în cinci zile.
Estará terminado en cinco días.
estaɾa teɾminaðo en θinko dias
În ciuda înfrângerii...
A pesar de la derrota...
a pesaɾ de la derota
În general lipsea.
Normalmente estaba ausente.
noɾmalmente estaβa ausente