scăpa

1(a fugi) huir, escapar(se), fugarse

Nu ai cum să scapi.
Es inevitable., No hay otra opción.
es ineβitaβle; no aj otɾa opθjon
Ucigaşul continuă să scape de poliţie.
El asesino sigue huyendo de la policía.
el asesino siɣe ujendo de la poliθia
Nu va scăpa nepedepsit.
No quedará sin castigo.
no keðaɾa sin kastiɣo
Câinele a scăpat.
El perro se soltó.
el pero se solto
E ca scăpat din lanţ.
Está desmadrado/desenfrenado., Es una bala perdida.
esta desmaðɾaðo/desenfɾenaðo; es una bala peɾðiða
A scăpat de ceva, din ceva ca prin urechile acului.
Escapó de alg por los pelos.
eskapo poɾ los pelos
Scapă cine poate!
¡Sálvese quien pueda!
salβese kjen pweða!
Nu a scăpat nimeni.
Nadie sobrevivió., No se salvó nadie.
naðje soβɾeβiβjo; no se salβo naðje
Victoria i-a scăpat printre degete., Era cât pe-aci să câştige.
La victoria se le escapó por los pelos.
la biktoɾja se le eskapo poɾ los pelos
N-o scăpa! (pe jos)
¡No lo dejes caer!
no lo deχes kaeɾ!
S-a scăpat în pantaloni.
Se cagó (en los pantalones).
se kaɣo (en los pantalones)

2(a înlătura) de cineva/ceva quitarse (a) alg(n) de encima, librarse, deshacerse

Asta m-ar scăpa de datorii.
Eso me libraría de las deudas.
eso me liβɾaɾia de las deuðas
O să scăpăm de asta.
Nos lo quitaremos de encima.
nos lo kitaɾemos de enθima
Am scăpat de ea.
Me deshice de ella.
me desiθe de eʎa
Medicamentele vă pot scăpa de durere.
Los medicamentos pueden quitarle/aliviarle el dolor.
los meðikamentos pweðen kitaɾle/aliβjaɾle el doloɾ
Vor să scape ţara de corupţie.
Quieren librar el país de la corrupción.
kjeɾen liβɾaɾ el pais de la korupθjon
Se străduiesc să scape de pericol.
Intentan escapar del peligro.
intentan eskapaɾ del peliɣɾo
a scăpa de plictiseală cu ceva
entretenerse con alg
entɾeteneɾse