fapt

hecho m

Faptul e că...
La verdad es que...
la beɾðað es ke
După aceea au ieşit la iveală şi alte fapte.
Después salieron a la luz otros hechos.
despwes saljeɾon a la luθ otɾos etʃos
Cu privire la faptul că...
Con respeto al hecho de que...
kon respeto al etʃo de ke
Ce s-a întâmplat de fapt?
¿Cómo fue en realidad?
komo fwe en realiðað?
De fapt minte.
De veras, miente.
de beɾasˌ mjente
De fapt aproape l-am pierdut.
De hecho, por poco lo perdimos.
de etʃoˌ poɾ poko lo peɾðimos
Ce făcea de fapt acolo?
¿Qué hacía allí realmente?
ke aθia aʎi realmente?
De fapt nici mie nu îmi place.
A decir verdad, a mí tampoco me gusta.
a deθiɾ beɾðaðˌ a mi tampoko me gusta
De fapt nu a fost aşa.
En realidad no ha sido así.
en realiðað no a siðo asi
O să vină vineri. Nu, de fapt sâmbătă!
Llegará el viernes. ¡Quiero decir el sábado!
ʎeɣaɾa el bjeɾnes kjeɾo deθiɾ el saβaðo!
Ştiţi, eu de fapt nu sunt de aici.
Es que no soy de aquí.
es ke no soj de aki