ţine
1(în mână etc.) tener, llevar, asir
Ţine-ţi gura!
¡Cállate!, ¡Cierra el pico!
Îţi ţin pumnii!
¡Te deseo suerte!
Îţi ţin un loc. (să nu se ocupe)
Te guardo el sitio.
Ţin regim.
Estoy a dieta/régimen (de adelgazamiento)., Sigo un régimen.
estoj a djeta/reχimen (de aðelɣaθamjento); siɣo un reχimen
Au ţinut un moment de reculegere.
Guardaron un minuto de silencio.
Ţinea copilul în braţe.
Mecía al niño en los brazos.
Încă mă ţine buzunarul pentru asta.
Mi bolsillo da para eso.
a ţine pasul cu cineva
mantenerse a la altura de algn
manteneɾse a la altuɾa
a ţine ceva sub control
mantener alg bajo el control
manteneɾ baχo el kontɾol
a ţine pe cineva la distanţă
mantener las distancias con algn
manteneɾ las distanθjas
Ţine dreapta. (pe şosea etc.)
Mantente a la derecha.
O să ţin minte cât voi trăi.
(Eso) lo recordaré toda mi vida.
(eso) lo rekoɾðaɾe toða mi biða
Îmi ţii locul?
¿Me sustituirás?
Vă voi ţine la curent cu...
Os mantendré informados de...
Se ţinea de balustradă.
Se agarró a la barandilla.
Se ţineau de mână.
Iban/Paseaban (cogidos) de la mano., Caminaban tomados de las manos.
iβan/paseaβan (koχiðos) de la mano; kaminaβan tomaðos de las manos
Succesele se ţineau lanţ.
Un éxito sucedía a otro.
Ţineţi-vă bine.
Agárrense.
Ţine-te de asta!
¡Aférrate a eso!
Ţine-te departe de el.
Mantente lejos de él.
Abia mă mai ţin pe picioare.
No siento/me aguantan las piernas.
no sjento/me aɣwantan las pjeɾnas
2(a rezista) (poder) llevar, (a suporta) aguantar, (a rezista) mantenerse (firme)
Mă ţine masa?
¿Aguantará la mesa mi peso?
Sfoara nu mai ţine.
La cuerda no puede sostenerlo/aguantarlo.
la kweɾða no pweðe sosteneɾlo/aɣwantaɾlo
Pantofii ăştia ţin mult.
Unos zapatos así durarán mucho.
Armistiţiul nu va mai ţine mult.
La tregua no durará mucho.
Fugea cât îl ţineau picioarele.
Corrió con todas sus fuerzas.
korjo kon toðas sus fweɾθas
Stai, nu pot să ţin pasul cu tine!
¡Espera/Espérame, no puedo seguir tu ritmo!
espeɾa/espeɾameˌ no pweðo seɣiɾ tu ritmo!
Se ţine tare.
Se mantiene firme., No va a ceder.
Pacientul nu poate să ţină urina.
El paciente tiene incontinencia.
Mi-am ţinut respiraţia.
Me quedé sin respiración, Se me cortó la respiración.
me keðe sin respiɾaθjon; se me koɾto la respiɾaθjon
Ce-a ţinut atât?
¡Vaya, cuánto has tardado!
Ţine mult?
¿Va a durar mucho?
Nu mă mai ţine, am de lucru.
No me distraigas, tengo trabajo.
Ţine-o tot aşa!
¡Continúa/Sigue así!
kontinua/siɣe asi!
Vei ţine un discurs?
¿Pronunciarás un discurso?
3(cuvântul) ceva cumplir (con) alg , (a îndeplini) mantener, guardar alg
Nu se poate ţine de cuvânt.
No cumple su palabra.
M-am ţinut de cuvânt./Mi-am ţinut promisiunea.
Cumplí (con) mi palabra/promesa.
kumpli (kon) mi palaβɾa/pɾomesa
Ţineţi o evidenţă a...?
¿Lleva usted anotaciones/la cuenta de...?
ʎeβa usteð anotaθjones/la kwenta de?
Ţin un jurnal.
Llevo/Escribo un diario.
ʎeβo/eskɾiβo un djaɾjo
Vom ţine legătura.
Seguiremos en contacto.
Mai ţii la mine?
¿Todavía me quieres?
Dacă ţineţi la sănătatea dumneavoastră...
Si valora su salud...
Ţin la independenţa lor.
Tienen en mucha estima su independencia.