de
1en, sobre, encima de
Nu avem de ales.
No tenemos elección/otra opción.
no tenemos elekθjon/otɾa opθjon
A murit de infarct.
Murió de un infarto.
I s-a făcut milă de mine.
Tuvo piedad de mí.
Vezi-ţi de treaba ta.
Ocúpate de tus propios asuntos.
Se târa de-a buşilea.
Andaba a cuatro patas.
Sunt mort de oboseală.
Estoy hecho polvo.
Mori de râs!
¡Es divertidísimo!
Are grijă de doi copii.
Cuida a dos niños.
Mi-am pierdut cheile de la maşină.
Perdí las llaves del coche.
De la ce ai cicatricea asta?
¿De qué tienes la cicatriz?
Am căzut de pe bicicletă/scări.
Me caí de la bicicleta/escalera.
me kai de la biθikleta/eskaleɾa
Nu prea ai de unde alege.
No hay mucho para elegir.
Nu mai face mişto de mine.
No te burles de mí.
de pe o zi pe alta
de un día para otro
de un dia paɾa otɾo
Mănânc de şase ori pe zi.
Como seis veces al día.
campionatul mondial de hochei
campeonato mundial de hockey/jóquey (sobre hielo)
kampeonato mundjal de χokej/χokej (soβɾe jelo)
2de, (cu sens temporal) desde, desde entonces
de la A la Z
de la A a la Z, de pe a pa
de la a a la θ; de pe a pa
S-a sculat de la masă...
Se levantó de la mesa...
Vecinul nostru de alături...
Nuestro vecino de al lado...
Dă-te de acolo!
¡Déjalo!
Nu suntem departe de adevăr.
No estamos lejos de la verdad.
Stai departe de mine/ea.
Aléjate de mí/ella.
? de mi/eʎa
E pe stânga/încă puţin de la...
Está a la izquierda/cerca de...
esta a la iθkjeɾða/θeɾka de
a merge de jos în sus
ir de abajo arriba, subir
iɾ de aβaχo ariβa; suβiɾ
De atunci nu l-am mai văzut.
Desde entonces no lo vi.
Ştiam de la bun început.
Desde el primer momento lo supe.
De-ar fi aici!
¡Ojalá esté aquí!
De-ar fi aşa!
Ya veremos.
De parcă eu aş avea timp!
¡No tengo tiempo ahora!
O să termin, de-ar fi să-mi ia toată ziua.
Lo acabaré aunque me haga falta trabajar todo el día.