întâmpla (se)

ocurrir, suceder, acontecer

Ce se întâmplă aici?
¿Qué pasa aquí?, ¿Qué está pasando aquí?
ke pasa aki?; ke esta pasando aki?
Cum s-a întâmplat?
¿Cómo ha ido?, ¿Cómo te/le fue?
komo a iðo?; komo te/le fwe?
Se întâmplă destul de rar.
Es muy raro que pase.
es muj raɾo ke pase
L-a convins că nu se poate întâmpla nimic.
Le hizo creer que no le podía pasar nada.
le iθo kɾeeɾ ke no le poðia pasaɾ naða
Şi (nu s-a întâmplat) nimic.
Y nada (pasó).
i naða (paso)
N-o să se mai întâmple niciodată.
No volverá a ocurrir/suceder.
no bolβeɾa a okuriɾ/suθeðeɾ
A explicat ce s-a întâmplat.
Explicó lo que había pasado.
ekspliko lo ke aβia pasaðo
Nu am făcut nimic! Pur şi simplu s-a întâmplat.
¡Yo no he sido! Se ha hecho solo.
jo no e siðo! se a etʃo solo
cel mai rău lucru care li se poate întâmpla
lo peor que les podía suceder
lo peoɾ ke les poðia suθeðeɾ
Ce se întâmplă cu el?
¿Qué pasa con él?
ke pasa kon el?
Nu ţi s-a întâmplat nimic?, Nu ai păţit nimic?
¿Estás bien?, ¿Te ha pasado algo?
estas bjen?; te a pasaðo alɣo?
Ce s-a întâmplat cu televizorul?
¿Qué le ha pasado a la tele?
ke le a pasaðo a la tele?
Trebuie să i se fi întâmplat ceva.
Algo debe haberle pasado.
alɣo deβe aβeɾle pasaðo
S-a întâmplat chiar să fie acolo.
Por casualidad estuvo allí.
poɾ kaswaliðað estuβo aʎi
Ce ţi s-a întâmplat?
¿Qué te ha pasado?
ke te a pasaðo?