lua

1tomar, coger, (cu tine etc.) llevar

Luaţi-l!
Llévenselo.
ʎeβenselo
De ce i l-ai luat?
¿Por qué se lo has quitado?
poɾ ke se lo as kitaðo?
M-a luat deoparte şi...
Me llevó aparte y...
me ʎeβo apaɾte i
Trebuia să o iei cu tine la cină.
Tendrías que invitarla para cenar.
tendɾias ke imbitaɾla paɾa θenaɾ
L-a luat un taur în coarne.
El toro le enganchó/corneó.
el toɾo le engantʃo/?
Nu-şi putea lua ochii de la ea.
No podía quitar los ojos de ella.
no poðia kitaɾ los oχos de eʎa
L-a cam luat prin surprindere.
Se conmocionó bastante por eso., Se quedó perturbado por eso.
se konmoθjono bastante poɾ eso; se keðo peɾtuɾβaðo poɾ eso
Nu mă lua peste picior!
¡No me tomes el pelo!, ¡No te burles de mí!
no me tomes el pelo!; no te buɾles de mi!
Cât iei pe lună?
¿Cuánto cobras al mes?
kwanto koβɾas al mes?
Şi-a luat viaţa.
Atentó contra su propia vida.
atento kontɾa su pɾopja biða
Ia-le pe rând.
Cógelo de uno en uno., Tómalo uno a/por uno.
koχelo de uno en uno; tomalo uno a/poɾ uno
Ai luat examenul?
¿Has pasado el examen?
as pasaðo el eksamen?
Ce-ţi iei pe tine?
¿Qué te pondrás?, ¿Qué llevarás?
ke te pondɾas?; ke ʎeβaɾas?
Îmi ia timp.
Eso me cuesta tiempo.
eso me kwesta tjempo
Cine ia bilete?
¿Quién conseguirá los billetes?
kjen konseɣiɾa los biʎetes?
a lua pe cineva la trei păzeşte
tener en el punto de mira a algn
teneɾ en el punto de miɾa

2(în considerare) ceva tomar alg

Iei asta prea în serios.
Lo tomas demasiado en serio.
lo tomas demasjaðo en seɾjo
De ce nu iei în considerare...
Porque no tomas en consideración...
poɾke no tomas en konsiðeɾaθjon
Vă rog să luaţi în considerare faptul că...
Por favor, tomen en consideración que...
poɾ faβoɾˌ tomen en konsiðeɾaθjon ke
Iau drept sigur faptul că...
Dan por supuesto que..., Tienen por cosa habitual que...
dan poɾ supwesto ke; tjenen poɾ kosa aβitwal ke
Au luat-o drept actriţă.
La consideraban una actriz.
la konsiðeɾaβan una aktɾiθ
A luat-o personal.
Se lo tomó personalmente.
se lo tomo peɾsonalmente
Depinde cum o iei.
Depende del punto de vista., Según como se mire.
depende del punto de bista; seɣun komo se miɾe
Trebuie luat ca atare.
Tienes que aceptarlo/tomarlo como algo cierto.
tjenes ke aθeptaɾlo/tomaɾlo komo alɣo θjeɾto
Nu trebuie s-o iei cuvânt cu cuvânt.
No deberías tomarlo tan rígidamente.
no deβeɾias tomaɾlo tan riχiðamente
Nu i-o lua în nume de rău.
No se lo reproches.
no se lo repɾotʃes
Ar fi luat-o ca pe o insultă.
Lo tomaría como un insulto.
lo tomaɾia komo un insulto

3(a merge, a coti) andar, caminar, ir

Pe unde o luăm?
¿Por dónde iremos?
poɾ donde iɾemos?
Ar trebui să o luăm înapoi.
Deberíamos tomar el camino de vuelta.
deβeɾiamos tomaɾ el kamino de bwelta
Evenimentele au luat o turnură neaşteptată.
Las cosas dieron un giro inesperado.
las kosas djeɾon un χiɾo inespeɾaðo
Ia-o mai repejor! (mişcă)
¡Rápido!, ¡Venga, vamos!, ¡Muévete!
rapiðo!; bengaˌ bamos!; mweβete!
a o lua la sănătoasa
echarse a correr, poner los pies en polvorosa
etʃaɾse a koreɾ; poneɾ los pjes en polβoɾosa
Mă iei de la gară?
¿Vendrás a buscarme a la estación?
bendɾas a buskaɾme a la estaθjon?
Nu iau autostopişti.
No recojo autoestopistas.
no rekoχo autoestopistas
Am luat măsurile necesare.
Adoptamos las medidas necesarias.
aðoptamos las meðiðas neθesaɾjas
Să luăm o pauză.
Tomemos un descanso., Vamos a hacer una pausa.
tomemos un deskanso; bamos a aθeɾ una pausa
Ia de-aici! (bătaie etc.)
¡Toma!
toma!
Vrei să ţi-o iei? (să iei bătaie)
¿Buscas guerra?, ¿Quieres vértelas conmigo?
buskas gera?; kjeɾes beɾtelas konmiɣo?