prinde

1(cu mâna) ceva agarrar, asir, coger

Prinde!
¡Coge!
koχe!
M-a prins de mână.
Me agarró por la mano.
me aɣaro poɾ la mano
S-a lăsat prins.
Se dejó engañar., Se tragó el anzuelo.
se deχo engaɲaɾ; se tɾaɣo el anθwelo
Ne-au prins la colţ.
Nos acorralaron/arrinconaron.
nos akoralaɾon/arinkonaɾon
a prinde pe cineva cu mâţa-n sac
coger a algn desprevenido, pillar a algn en bragas
koχeɾ despɾeβeniðo; piʎaɾ en bɾaɣas
a prinde momentul potrivit
no dejar escapar el tren/la oportunidad, aprovechar la oportunidad
no deχaɾ eskapaɾ el tɾen/la opoɾtuniðað; apɾoβetʃaɾ la opoɾtuniðað
Prindeţi-l!
¡Detenedle!, ¡Paradle!
deteneðle!; paɾaðle!
Tâlharii au fost prinşi.
Los ladrones fueron detenidos.
los laðɾones fweɾon deteniðos
Nu ştiu cum, dar nu m-am prins de poantă.
Se me ha escapado el sentido., No lo he captado.
se me a eskapaðo el sentiðo; no lo e kaptaðo

2(a ajunge) llegar a tiempo, (autobuz) coger, tomar a algn

Am prins autobuzul spre...
Cogí el autobús para...
koχi el autoβus paɾa
Trebuie să prind trenul de ora şapte.
Tengo que coger el tren a las siete.
tengo ke koχeɾ el tɾen a las sjete
Ne prind din urmă.
Reducen nuestra ventaja., Se nos acercan.
reðuθen nwestɾa bentaχa; se nos aθeɾkan
Cât prinde? (ce viteză etc.)
¿A cuánto llega?
a kwanto ʎeɣa?
Am încercat să vă prind la telefon.
Intenté ponerme en contacto por teléfono.
intente poneɾme en kontakto poɾ telefono
O să-ţi prindă bine.
(Eso) no te hará ningún daño.
(eso) no te aɾa ningun daɲo