cień

skygge m

Nie mamy cienia szansy na wygraną.
Vi har ikke minste sjanse for seier.
ˈviː ˈhɑːr ˈikːe ˈminste ˈʃɑnse ˈfor ˈsæiər
Jest w cieniu.
Han holder seg tilbake.
ˈhɑn ˈholːər ˈsæi tilˈbɑːke
Drzewo rzuca cień na...
Treet kaster skyggen på...
ˈtreːe ˈkɑstər ˈʃʏgːən ˈpoː
Całe życie żył w cieniu...
Han levde hele sitt liv i skyggen av...
ˈhɑn ˈleːvde ˈheːle ˈsitː ˈliːv ˈiː ˈʃʏgːən ˈɑːv
temperatury w cieniu
temperaturer i skyggen
temperɑˈtʉːrər ˈiː ˈʃʏgːən
bać się własnego cienia
være redd for sin egen skygge
ˈvæːre ˈred ˈfor ˈsin ˈeːgən ˈʃʏgːe
usunąć się w cień
å tre til side
ˈo ˈtreː ˈtil ˈsiːde
blaski i cienie
lys og skygger
ˈlʏːs ˈoː ?
bez cienia wątpliwości
uten tvil
ˈʉːtən ˈtviːl
chodzić za kimś jak cień
skygge noen
ˈʃʏgːe