głos
stemme m , røst m/f
Straciłem głos.
Jeg har mistet stemmen.
ˈjæi ˈhɑːr ˈmistet ˈstemːən
Poznałem go po głosie.
Jeg kjente igjen stemmen hans.
ˈjæi ˈçente iˈjen ˈstemːən ˈhɑns
Nie podnoś na mnie głosu!
Ikke hev stemmen til meg!
ˈikːe ? ˈstemːən ˈtil ˈmæi!
Oddałem na nich swój głos.
Jeg stemte på dem.
ˈjæi ˈstemte ˈpoː ˈdem
Zdobył bezwzględną większość głosów.
Han fikk absolutt flertall av stemmene.
ˈhɑn ˈfikː ɑpsuˈlʉtː ˈfleːʈɑl ˈɑːv ˈstemːəne
Oddaję panu głos.
Ordet er ditt.
ˈuːre ˈæːr ˈdit
Nie dopuścił mnie do głosu.
Han lot meg ikke komme til stemmen.
ˈhɑn ˈluːt ˈmæi ˈikːe ˈkomːe ˈtil ˈstemːən
Krzyczała na cały głos.
Hun skrek av full hals.
ˈhʉn ˈskreːk ˈɑːv ˈfʉl ˈhɑls
Wewnętrzny głos mówił mi...
Min indre stemme fortalte meg...
ˈmin ˈindre ˈstemːe foˈʈɑlte ˈmæi
mieć decydujący głos w czymś
ha det siste ordet i noe
ˈhɑː ˈdeː ˈsiste ˈuːre