znać

kjenne

Nie znam drogi.
Jeg kjenner ikke veien.
ˈjæi ˈçenːər ˈikːe ˈvæiən
Znam go z widzenia/z imienia.
Jeg kjenner ham av utseende/ved navn.
ˈjæi ˈçenːər ˈhɑm ˈɑːv ˈʉːtseːəne/ˈveː ˈnɑvn
Jak długo już się znacie?
Hvor lenge har dere kjent hverandre?
ˈvur ˈleŋe ˈhɑːr ˈdeːre ˈçent væˈrɑndre?
Ile znasz języków?
Hvor mange språk kan du?
ˈvur ˈmɑŋe ˈsproːk ˈkɑn ˈdʉː?
Przecież go znasz!
Du kjenner ham jo!
ˈdʉː ˈçenːər ˈhɑm ˈjuː!
Znam to na wylot.
Jeg kjenner det tvers igjennom.
ˈjæi ˈçenːər ˈdeː ˈtvæʂ iˈjenːom
Dam panu/pani znać.
Jeg gir deg beskjed.
ˈjæi ˈgiːr ˈdæi beˈʃeːd
Udawała, że mnie nie zna.
Hun lot som om hun ikke kjenner meg.
ˈhʉn ˈluːt ˈsom ˈom ˈhʉn ˈikːe ˈçenːər ˈmæi
Nie znam go aż tak dobrze.
Jeg kjenner ham ikke så godt.
ˈjæi ˈçenːər ˈhɑm ˈikːe ˈsoː ˈgot
Zna to na pamięć.
Han kan det utenat.
ˈhɑn ˈkɑn ˈdeː ˈʉːtenɑt
Nie zna umiaru.
Han viser mangel på måtehold.
ˈhɑn ˈviːsər ˈmɑŋəl ˈpoː ˈmoːtehol
Dała mi znać, że...
Hun la meg vite at...
ˈhʉn ˈlɑː ˈmæi ˈviːte ˈɑt
znać swoje miejsce w szeregu (podporządkować się)
kjenne sin plass i rekken
ˈçenːe ˈsin ˈplɑs ˈiː ˈrekːən