odpowiedzialność

ansvar n

Nikt nie wziął na siebie odpowiedzialności za atak.
Ingen påtok seg ansvaret for angrepet.
ˈiŋən ˈpoːtuːk ˈsæi ˈɑnsvɑːre ˈfor ˈɑngreːpet
Zrzucają/zwalają odpowiedzialność na innych.
De velter ansvaret over på andre.
ˈdiː ? ˈɑnsvɑːre ˈoːvər ˈpoː ˈɑndre
Pociągną go do odpowiedzialności.
De vil gjøre ansvar gjeldende mot ham.
ˈdiː ˈvil ˈjøːre ˈɑnsvɑːr ˈjelːəne ˈmuːt ˈhɑm
Zrzekli się odpowiedzialności za...
De fraskrev seg ansvaret for...
ˈdiː ˈfrɑːskreːv ˈsæi ˈɑnsvɑːre ˈfor
Poniosą/Wezmą na siebie odpowiedzialność...
De vil bære/påta seg ansvaret for...
ˈdiː ˈvil ˈbæːre/ˈpoːtɑː ˈsæi ˈɑnsvɑːre ˈfor
na moją/pana/pani odpowiedzialność
på mitt/ditt eget ansvar
ˈpoː ˈmitː/ˈdit ˈeːget ˈɑnsvɑːr
odpowiedzialność karna/prawna/materialna/bezpośrednia
strafferettslig/rettslig/materiell/direkte ansvar
ˈstrɑfːeretːʃli/ˈretːʃli/mɑteriˈel/diˈrekte ˈɑnsvɑːr
zwolniony z odpowiedzialności karnej
løslatt fra straffansvar
ˈløːslɑtː ˈfrɑː ˈstrɑfːɑnsvɑːr
pozbawić kogoś odpowiedzialności
frita noen fra ansvar
ˈfriːtɑː ˈfrɑː ˈɑnsvɑːr