raz

en gang

Już raz tu byłem.
Jeg har vært her en gang før.
ˈjæi ˈhɑːr ˈvæʈ ˈhæːr ˈeːn ˈgɑŋ ˈføːr
Chodzę tam raz w tygodniu/w miesiącu.
Jeg går dit en gang i uka/måneden
ˈjæi ˈgoːr ˈdiːt ˈeːn ˈgɑŋ ˈiː ˈʉːkɑ/ˈmoːnətn
Spodnie są w sam raz.
Buksene er akkurat passe.
ˈbuksəne ˈæːr ˈɑkːʉrɑːt ˈpɑsːe
Tylko tym razem.
Bare for denne gangen.
ˈbɑːre ˈfor ˈdenːe ˈgɑŋən
To na razie!
Vi sees!
ˈviː ˈseːs!
Puść to jeszcze raz.
Spill det en gang til/om igjen.
ˈspil ˈdeː ˈeːn ˈgɑŋ ˈtil/ˈom iˈjen
W tym sezonie wygrali trzy razy.
De har vunnet tre ganger i denne sesongen.
ˈdiː ˈhɑːr ˈvʉnːet ˈtreː ˈgɑŋər ˈiː ˈdenːe seˈsoŋən
Proszę to zażywać dwa razy dziennie przez 4 miesiące.
Ta det to ganger om dagen i 4 uker.
ˈtɑː ˈdeː ˈtuː ˈgɑŋər ˈom ˈdɑːgən ˈiː ˈfiːre ˈʉːkər
Od razu wszystkich osądza.
Han fordømmer straks andre personer.
ˈhɑn foˈɖømːər ˈstrɑks ˈɑndre pæˈʂuːnər
Spróbuj jeszcze raz.
Prøv det igjen.
ˈprøːv ˈdeː iˈjen
Maszyna od razu się zatrzymała.
Maskinen stanset plutselig.
mɑˈʃiːnən ˈstɑnset ˈplʉtsəli
Tym razem był zaskakująco miły.
Denne gangen var han uvanlig snill.
ˈdenːe ˈgɑŋən ˈvɑːr ˈhɑn ʉˈvɑːnli ˈsnil
Za każdym razem się spóźnia.
Han kommer alltid sent.
ˈhɑn ˈkomːər ˈɑltid ˈseːnt
Był sobie raz...
Det var en gang...
ˈdeː ˈvɑːr ˈeːn ˈgɑŋ
Co nagle, to po diable.
Bedre føre var enn etter snar.
ˈbeːdre ˈføːre ˈvɑːr ˈen ˈetːər ˈsnɑːr
Moglibyśmy tak raz...
For en gangs skyld kan vi...
ˈfor ˈeːn ˈgɑŋks ˈʃʏl ˈkɑn ˈviː
Na razie nie wiadomo, czy...
Man vet ikke ennå om...
ˈmɑn ˈveːt ˈikːe ˈenːo ˈom
jeszcze raz
om igjen
ˈom iˈjen
raz a dobrze
en gang for alle
ˈeːn ˈgɑŋ ˈfor ˈɑlːe
po raz pierwszy w życiu
for første gang i livet
ˈfor ˈføʂte ˈgɑŋ ˈiː ˈliːve
w razie konieczności
om nødvendig
ˈom nødˈvendi
na razie (jeszcze) nie
ikke ennå
ˈikːe ˈenːo
w takim razie
i så fall, derfor, herav
ˈiː ˈsoː ˈfɑlˌ ˈdærforˌ ˈhæːrɑːv
raz na ruski rok
hvert jubelår
ˈvæʈ ˈjʉːbəloːr