pasować
passe
Nic mu nie pasuje.
Ingenting er bra nok for ham.
ˈiŋentiŋ ˈæːr ˈbrɑː ˈnok ˈfor ˈhɑm
Zielony kolor mi nie pasuje.
Grønn farge passer ikke til meg.
ˈgrøn ˈfɑrge ˈpɑsːər ˈikːe ˈtil ˈmæi
Pasuje ci to.
Det passer deg.
ˈdeː ˈpɑsːər ˈdæi
To do siebie nie pasuje.
Det passer ikke sammen.
ˈdeː ˈpɑsːər ˈikːe ˈsɑmːən
Kiedy by panu/pani pasowało?
Når ville det passe deg?
ˈnoːr ˈvilːe ˈdeː ˈpɑsːe ˈdæi?
Jeśli to panu/pani pasuje.
Hvis det passer deg.
ˈvis ˈdeː ˈpɑsːər ˈdæi
To mi/nam w ogóle nie pasuje.
Det passer ikke meg/oss i det hele tatt.
ˈdeː ˈpɑsːər ˈikːe ˈmæi/ˈosː ˈiː ˈdeː ˈheːle ˈtɑtː
Pasują do siebie.
De passer til hverandre.
ˈdiː ˈpɑsːər ˈtil væˈrɑndre
Pasuje jak ulał.
Den passer som hånd i hanske., Den passer som støpt.
ˈden ˈpɑsːər ˈsom ˈhon ˈiː ˈhɑnskeˌ ˈden ˈpɑsːər ˈsom ?