prosić
kogoś o coś be noen om noe
Proszę (wejść)!
Kom inn!
ˈkom ˈin!
Mogę prosić (do tańca)?
Kan jeg få en dans med deg?
ˈkɑn ˈjæi ˈfoː ˈeːn ˈdɑns ˈmeː ˈdæi?
O nic go nie proś.
Ikke be ham om noe.
ˈikːe ˈbeː ˈhɑm ˈom ˈnuːe
Proszę się poczęstować (herbatnikami)!
Forsyn deg gjerne (med kjeks)!
ˈfoʂʏːn ˈdæi ˈjæːɳe (ˈmeː ˈçeks)!
Proszę się cofnąć!
Gå bakover!
ˈgoː ˈbɑːkoːvər!
Proszę się rozebrać!
Vennligst kle av deg!
ˈvenːlikst ˈkleː ˈɑːv ˈdæi!
Proszę? (nie zrozumiałem)
Unnskyld.
ˈʉnːʃyl
Proszę. (w odpowiedzi na dziękuję)
Ingen årsak., Bare hyggelig!
ˈiŋən ˈoːʂɑːkˌ ˈbɑːre ˈhʏgːəli!
Proszę! (do telefonu)
Hallo!
hɑˈlːuː!
Proszę. (podając coś)
Vær så god, her har du det.
ˈvæːr ˈsoː ˈguːˌ ˈhæːr ˈhɑːr ˈdʉː ˈdeː
Jeszcze wina? – Tak, proszę.
Vil du ha mer vin? – Ja, takk.
ˈvil ˈdʉː ˈhɑː ˈmeːr ˈviːn? - ˈjɑːˌ ˈtɑkː
Następny, proszę!
Vær så god, neste!
ˈvæːr ˈsoː ˈguːˌ ˈneste!
Nikt cię o to nie prosił.
Ingen har bedt deg om det.
ˈiŋən ˈhɑːr ˈbet ˈdæi ˈom ˈdeː