przejść, przechodzić
passere, (na przeciwną stronę) gå, krysse
Przejdź do sedna sprawy.
Kom til poenget.
ˈkom ˈtil poˈeŋe
Przejdźmy do innego tematu.
La oss endre tema.
ˈlɑː ˈosː ˈendre ˈteːmɑ
Przeszli do przeciwnego obozu/na stronę wroga.
De byttet side., De gikk over til fienden.
ˈdiː ˈbʏtːet ˈsiːdeˌ ˈdiː ˈjikː ˈoːvər ˈtil ˈfiːendən
Przeszliśmy na nowy system.
Vi gikk over til et nytt system.
ˈviː ˈjikː ˈoːvər ˈtil ˈet ˈnʏtː sʏˈsteːm
Przejdźmy się.
La oss gå en tur.
ˈlɑː ˈosː ˈgoː ˈeːn ˈtʉːr
To nie przejdzie przez drzwi.
Det vil ikke passe gjennom døren.
ˈdeː ˈvil ˈikːe ˈpɑsːe ˈjenːom ˈdøːrən
Musi pan(i) przejść obowiązkowe badania lekarskie.
Du må gå gjennom en obligatorisk legeundersøkelse.
ˈdʉː ˈmoː ˈgoː ˈjenːom ˈeːn obligɑˈtuːrisk ?
Przeszła niepostrzeżenie.
Hun gikk ubemerket forbi.
ˈhʉn ˈjikː ˈʉːbemærket forˈbiː
To przeszło wszelkie oczekiwania.
Det har overgått alle forventninger.
ˈdeː ˈhɑːr ˈoːvərgotː ˈɑlːe forˈventniŋər
Przechodzisz sam siebie.
Du utmerker deg selv.
ˈdʉː ˈʉːtmærkər ˈdæi ˈsel
Trzy kilometry przeszli w godzinę.
De gikk to kilometer på en time.
ˈdiː ˈjikː ˈtuː ˈçilumeːtər ˈpoː ˈeːn ˈtiːme
To przejdzie do historii.
Det vil gå inn i historien.
ˈdeː ˈvil ˈgoː ˈin ˈiː hiˈstuːriən