gardło

strupe m

Ość stanęła mi w gardle.
Jeg fikk et fiskebein i halsen.
ˈjæi ˈfikː ˈet ˈfiskebæin ˈiː ˈhɑlsən
Boli go gardło.
Han har vondt i halsen.
ˈhɑn ˈhɑːr ˈvunt ˈiː ˈhɑlsən
Drapie mnie w gardle.
Det klør i halsen min.
ˈdeː ˈkløːr ˈiː ˈhɑlsən ˈmin
Krzyczał na całe gardło.
Han skrek av full hals.
ˈhɑn ˈskreːk ˈɑːv ˈfʉl ˈhɑls
Strach ściskał ją za gardło.
Frykten grep halsen hennes.
ˈfrʏktən ˈgreːp ˈhɑlsən ˈhenːes
Miał nóż na gardle.
Han hadde kniven på strupen.
ˈhɑn ˈhɑdːe ˈkniːvən ˈpoː ˈstrʉːpən
Skaczą sobie do gardeł z byle powodu.
De sloss som hund og katt.
ˈdiː ? ˈsom ˈhʉn ˈoː ˈkɑtː
Słowa uwięzły mu w gardle.
Ordene ble sittende fast i halsen hans.
ˈuːrəne ˈbleː ˈsitːəne ˈfɑst ˈiː ˈhɑlsən ˈhɑns
Zdzierała gardło, ciągle na niego krzycząc.
Hun anstrengte stemmen sin ved å skrike på han/ham heile tiden.
ˈhʉn ? ˈstemːən ˈsin ˈveː ˈo ˈskriːke ˈpoː ˈhɑn/ˈhɑm ? ˈtiːdən
Ściska mnie w gardle. (ze zdenerwowania)
Jeg har en klump i halsen.
ˈjæi ˈhɑːr ˈeːn ˈklump ˈiː ˈhɑlsən
płukać gardło
gurgle
ˈgʉrgle
przyłożyć komuś nóż do gardła (zmuszać groźbami)
holde en kniv til strupen av noen
ˈholːe ˈeːn ˈkniːv ˈtil ˈstrʉːpən ˈɑːv