własny
egen
Mam swój własny pokój.
Jeg har mitt eget rom.
ˈjæi ˈhɑːr ˈmitː ˈeːget ˈrum
Widziałem to na własne oczy.
Jeg har sett det på mine egne øyne.
ˈjæi ˈhɑːr ˈsetː ˈdeː ˈpoː ˈmiːne ˈeːgne ˈøʏne
Chcę żyć własnym życiem.
Jeg ønsker å leve mitt eget liv.
ˈjæi ˈønskər ˈo ˈleːve ˈmitː ˈeːget ˈliːv
Zrobiłem to z własnej woli.
Jeg gjorde det av egen vilje.
ˈjæi ˈjuːre ˈdeː ˈɑːv ˈeːgən ˈvilje
Możemy to zmienić według własnego uznania.
Vi kan forandre det etter vårt eget skjønn.
ˈviː ˈkɑn foˈrɑndre ˈdeː ˈetːər ˈvoʈ ˈeːget ˈʃøn
Mam to na własny użytek.
Jeg har det for mitt personlig bruk.
ˈjæi ˈhɑːr ˈdeː ˈfor ˈmitː pæˈʂuːnli ˈbrʉːk
Chce mieć swoje własne mieszkanie.
Han vil ha sin egen leilighet.
ˈhɑn ˈvil ˈhɑː ˈsin ˈeːgən ˈlæiliheːt
Przegrali na własnym boisku.
De tapte på hjemmebane.
ˈdiː ˈtɑːpte ˈpoː ˈjemːebɑːne
Na (państwa) własne ryzyko.
På (deres) egen risiko.
ˈpoː (ˈdeːres) ˈeːgən ˈriːsiku
Przekonali się na własnej skórze, jak to jest...
De erfarte på egen kropp, hvordan det er...
ˈdiː ærˈfɑːʈe ˈpoː ˈeːgən ˈkropːˌ ˈvuɖɑn ˈdeː ˈæːr
kosztem własnego zdrowia
på bekostning av sin helse
ˈpoː beˈkostniŋ ˈɑːv ˈsin ˈhelsə
na własną odpowiedzialność
på eget ansvar
ˈpoː ˈeːget ˈɑnsvɑːr