za

bak, (określoną cenę) ileś for hvor mye, (o czasie) om

Proszę pójść za mną.
Følg meg.
ˈfølg ˈmæi
To tuż za rogiem/mostem.
Det er rett rundt hjørnet/bak broen.
ˈdeː ˈæːr ˈretː ˈrʉnt ˈjøːɳe/ˈbɑːk ˈbruːən
Zaparkowałem za domem.
Jeg parkerte bak huset.
ˈjæi pɑrˈkeːʈe ˈbɑːk ˈhʉːse
Złapała mnie za rękę.
Hun grep meg i hånden.
ˈhʉn ˈgreːp ˈmæi ˈiː ˈhonːən
Spójrz za siebie.
Se bak deg.
ˈseː ˈbɑːk ˈdæi
Wrócę za godzinę.
Jeg kommer tilbake om en time.
ˈjæi ˈkomːər tilˈbɑːke ˈom ˈeːn ˈtiːme
Więc od jutra za tydzień?
Så fra i morgen om en uke?
ˈsoː ˈfrɑː ˈiː ˈmoːɳ ˈom ˈeːn ˈʉːke?
Wypełnię to za ciebie.
Jeg fyller det ut for deg.
ˈjæi ˈfʏlːər ˈdeː ˈʉːt ˈfor ˈdæi
Co to za materiał?
Hva slags materiale er det?
ˈvɑ ˈʃlɑks mɑteriˈɑːle ˈæːr ˈdeː?
Za kogo ty mnie masz?
Hvem tror du jeg er?
ˈvem ˈtruːr ˈdʉː ˈjæi ˈæːr?
Kto/Co się za tym kryje?
Hvem/Hva står bak det?
ˈvem/ˈvɑ ˈstoːr ˈbɑːk ˈdeː?
Kupiłem to za stówę.
Jeg har kjøpt det for hundre kroner.
ˈjæi ˈhɑːr ˈçøpt ˈdeː ˈfor ˈhʉndre ˈkruːnər
Zaczekaj, nie nadążam za tobą!
Vent, jeg kan ikke holde tritt med deg!
ˈventˌ ˈjæi ˈkɑn ˈikːe ˈholːe ˈtritː ˈmeː ˈdæi!
Wodzisz mnie za nos?
Forsøker du å ta meg ved nesen?
foˈʂøːkər ˈdʉː ˈo ˈtɑː ˈmæi ˈveː ˈneːsən?
Nie ma za co. (w odpowiedzi na podziękowanie)
Ingen årsak., Bare hyggelig.
ˈiŋən ˈoːʂɑːkˌ ˈbɑːre ˈhʏgːəli
Oddali życie za...
De ga livet sitt for...
ˈdiː ˈgɑː ˈliːve ˈsitː ˈfor
za wszelką cenę
for enhver pris
ˈfor enˈvæːr ˈpriːs
aż za dużo
mer enn nok
ˈmeːr ˈen ˈnok