przez
gjennom
Proszę przejść przez ulicę.
Vennligst gå over gata.
ˈvenːlikst ˈgoː ˈoːvər ˈgɑːtɑ
Przeskoczył przez płot.
Han hoppet over et gjerd.
ˈhɑn ˈhopːet ˈoːvər ˈet ˈjæːr
Znalazłem to przez Internet.
Jeg fant det gjennom nettet.
ˈjæi ˈfɑnt ˈdeː ˈjenːom ˈnetːe
Przez zawór ulatnia się gaz.
Det lekker gass gjennom ventilen.
ˈdeː ˈlekːər ˈgɑs ˈjenːom ?
Wszedłem tam przez okno.
Jeg klatret inn gjennom vinduet.
ˈjæi ˈklɑtret ˈin ˈjenːom ˈvindʉːe
Zasłabła przez ten upał.
Hun besvimte av denne heten.
ˈhʉn beˈsviːmte ˈɑːv ˈdenːe ˈheːtən
Mówisz przez sen.
Du snakker i søvne.
ˈdʉː ˈsnɑkːər ˈiː ?
Rozmawia przez telefon.
Han snakker i telefonen.
ˈhɑn ˈsnɑkːər ˈiː teleˈfuːnən
Co przez to rozumiesz?
Hva mener du med det?
ˈvɑ ˈmeːnər ˈdʉː ˈmeː ˈdeː?
Spotkałam ją przez przypadek.
Jeg møtte henne ved en tilfeldighet.
ˈjæi ˈmøtːe ˈhenːe ˈveː ˈeːn tilˈfeldiheːt
Wszystko przez ciebie.
Alt er din feil.
ˈɑlt ˈæːr ˈdin ˈfæil
Przez cały wieczór czytał książkę.
Han leste boka hele kvelden.
ˈhɑn ˈleːste ˈbuːkɑ ˈheːle ˈkvelːən
przez Internet
via internett
ˈviːɑ ˈinteɳetː
przez cały rok
hele året
ˈheːle ˈoːre
przewozić nielegalnie kogoś/coś przez granice
smugle noen/noe
ˈsmʉgle
artykuł napisany przez znanego dziennikarza
artikkel skrevet av en berømt journalist
ɑˈʈikːəl ˈskreːvet ˈɑːv ˈeːn beˈrømt ʃuɳɑˈlist