potrzeba

nødvendighet m/f

Do tego potrzeba dużo odwagi.
Det tar mye mot.
ˈdeː ˈtɑːr ˈmʏːe ˈmuːt
Czego ci potrzeba?
Hva trenger du?
ˈvɑ ˈtreŋər ˈdʉː?
Nie ma potrzeby mu tego tłumaczyć.
Det er ikke nødvendig å forklare det til ham.
ˈdeː ˈæːr ˈikːe nødˈvendi ˈo forˈklɑːre ˈdeː ˈtil ˈhɑm
Poczułem pilną potrzebę...
Jeg følte et sterkt behov for...
ˈjæi ˈføːlte ˈet ˈstærkt beˈhuːv ˈfor
Ilu osób potrzeba do...?
Hvor mange mennesker er det nødt til...
ˈvur ˈmɑŋe ˈmenːəskər ˈæːr ˈdeː ˈnøt ˈtil
zaspokoić swoje potrzeby
tilfredsstille egne behov
ˈtilfretsːtilːe ˈeːgne beˈhuːv
w miarę potrzeby
etter behov
ˈetːər beˈhuːv
stosownie do państwa potrzeb
etter deres behov
ˈetːər ˈdeːres beˈhuːv
potrzeba fizjologiczna
fysiologisk behov
fʏsiuˈloːgisk beˈhuːv
w razie potrzeby
om nødvendig
ˈom nødˈvendi
jeśli zajdzie taka potrzeba
ved behov, dersom det er nødvendig
ˈveː beˈhuːvˌ ˈdæʂom ˈdeː ˈæːr nødˈvendi