pod

under, nedenfor

Znalazłem to pod stołem.
Jeg fant det under bordet.
ˈjæi ˈfɑnt ˈdeː ˈʉnːər ˈbuːre
Ma pod sobą 30 ludzi.
Han har 30 personer under seg.
ˈhɑn ˈhɑːr ˈtretːi pæˈʂuːnər ˈʉnːər ˈsæi
Rzucił się pod pociąg.
Han kastet seg foran toget.
ˈhɑn ˈkɑstet ˈsæi ˈforɑn ˈtoːge
Działali pod presją.
De handlet under press.
ˈdiː ˈhɑndlet ˈʉnːər ˈpres
Dobrze, ale pod jednym warunkiem.
Bra, men under en betingelse.
ˈbrɑːˌ ˈmen ˈʉnːər ˈeːn beˈtiŋəlse
Są pod moją opieką.
De er under min omsorg.
ˈdiː ˈæːr ˈʉnːər ˈmin ˈomsorg
Prowadził pod wpływem alkoholu.
Han kjørte under påvirkning av alkohol.
ˈhɑn ˈçøːʈe ˈʉnːər ˈpoːvirkniŋ ˈɑːv ɑlkuˈhuːl
Przyjadą pod koniec tygodnia.
De kommer i slutten av uka.
ˈdiː ˈkomːər ˈiː ˈʃlʉtːən ˈɑːv ˈʉːkɑ
Nie chcę skończyć pod mostem.
Jeg vil ikke ende opp hjemløs.
ˈjæi ˈvil ˈikːe ˈenːe ˈopː ˈjemløːs
Jest pod pantoflem.
Han er under tøffelen.
ˈhɑn ˈæːr ˈʉnːər ˈtøfːələn
Biorąc wszystko pod uwagę...
Om man tar alt i alt...
ˈom ˈmɑn ˈtɑːr ˈɑlt ˈiː ˈɑlt
pod ziemią
under jorda
ˈʉnːər ˈjuːrɑ
pod przewodnictwem kogoś
under ledelse av noen
ˈʉnːər ˈleːdəlse
pod pretekstem czegoś
under påskudd av noe
ˈʉnːər ˈpoːskʉd
bitwa pod Austerlitz
slaget ved Austerlitz
ˈʃlɑːge ˈveː ˈæʉstæɭits
zamiatać coś pod dywan
feie noe under teppet
ˈfæie ˈʉnːər ˈtepːe